英語口語表達 cup of tea
·口語中的cupoftea
英國人在口語中常常會説That’snotmycupoftea.大家知道是什麼意思嗎?
錯誤譯法:那杯茶不是我的。
地道譯法:那個我不擅長。
英國人喜歡喝茶,乍一聽這句話,大家會以為是某人拿錯了茶杯。但事實上,"cupoftea”,是指某人所喜歡或擅長的事情。譬如,有人要和你討論攝影的事,而你不懂攝影,這時你可以説I’mafraidphotographyisnotmycupoftea.就這麼簡單!
英國人在口語中常常會説That’snotmycupoftea.大家知道是什麼意思嗎?
錯誤譯法:那杯茶不是我的。
地道譯法:那個我不擅長。
英國人喜歡喝茶,乍一聽這句話,大家會以為是某人拿錯了茶杯。但事實上,"cupoftea”,是指某人所喜歡或擅長的事情。譬如,有人要和你討論攝影的事,而你不懂攝影,這時你可以説I’mafraidphotographyisnotmycupoftea.就這麼簡單!