盡力做某事用英語怎麼説
“盡力做某事”用英語可以這麼説:try to do sth/struggle to do sth/manage to do sth/do one's best/try one's best/take pains to do sth。
try to do sth
例:He secretly tried to help her at work.
他試圖悄悄地在工作上幫助她。
struggle to do sth
例:...a young boy's struggle to support his poverty-stricken family.
…一個年輕男孩為支撐自己貧窮的家庭所做的努力。
manage to do sth
例:I managed to pull myself up onto a wet, sloping ledge.
我設法爬上了一個潮濕的傾斜巖脊。
do one's best
例:One should do one's best at all times.
一個人無論何時都應儘自己最大的努力。
try one's best
例:Try one's best is a necessary personality.
全力以赴,是一種必要的品格。
take pains to do sth
例:now they take pains to explain the fund's strategy.
現在,經理煞費苦心地解釋基金的策略。