“放鴿子”用德語怎麼説?
生活中常説到,被……放鴿子,放了某人鴿子,那這個表達用德語怎麼説?
當然不能直接用die Taube, -n(鴿子)啦,放鴿子是指令某人白白地等待(vergeblich warten lassen),沒有遵守與某人的約定(eine Verabredung mit jemandem nicht einhalten),
在德語中可以用 jn versetzen,是比較口語化的表達
Wieso hast du mich versetzt? 你為什麼放我鴿子?
sie hat mich gestern Abend versetzt. 她昨晚放了我鴿子
* versetzen Vt.(本意)移動;使處於某個位置或狀態
Versetzen Sie sich einmal in meine Lage! 你換到我的位置(替我考慮一下)!
【文末福利】
想要學習更多有趣且地道的德語表達嗎?快快掃描下方二維碼免費領取一份德語學習大禮包(👈免費的,不要錢!),包含5節德語發音體驗課,1v1學習方案規劃和一份德語學習資料,試試看,説不定你就是未來的德語大神!