當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > Z世代相較於前代更喜歡請病假?那可就錯了......

Z世代相較於前代更喜歡請病假?那可就錯了......

推薦人: 來源: 閲讀: 1.31W 次

【導語】:

為了找出不同代際處理壓力和疾病的不同之處,企業醫保公司Pronova BKK進行了一項代表性調查。研究顯示:不同年齡組對待病假的態度不同。心理健康問題在其中扮演重要角色。但這在一定程度上證實了社會對Z世代的偏見。
經常能聽到社會對30歲以下年輕人這樣的指責:年輕人抗壓能力弱,而且經常生病。這是否屬實?經濟心理學家同時擔任Pronova BKK講師的帕特里齊亞·塔姆(Patrizia Thamm)表示:人們剛開始可能會這麼認為。“18至29歲的這一代人是在動盪時期長大的,可以説是在持續危機模式中成長的,”“首先,冠狀病毒大流行教會了我們所有人,同時也教會了這一代年輕人,生活條件可以突然改變,沒有永久性的安全和穩定的保證。"

padding-bottom: 45%;">Z世代相較於前代更喜歡請病假?那可就錯了......

圖源:

 

更加註重現在和當下

"Weil sie ihre Zukunft nicht sorgenfrei empfindet, lebt die junge Generation viel bewusster im Hier und Jetzt", sagt dazu Wirtschaftspsychologin Patrizia Thamm. Die junge Generation fordere mehr Raum für ihre Gesundheit ein als ältere Generationen, achte stärker auf ihre mentale Balance und sie hege direkt zu Beginn ihrer beruflichen Laufbahn Erwartungen wie eine gute Work-Life-Balance. "Tendenziell haben die Älteren früher mehr hingenommen, als es die Jüngeren heute bereit sind zu tun. Es war üblicher, ungesunde Arbeitsbedingungen zu ertragen als auch Entscheidungen und Prozesse weniger infrage zu stellen", sagt die Wirtschaftspsychologin. Auch die BKK-Umfrage ergibt: Sechs von zehn Befragten melden sich trotz Arbeitsfähigkeit krank.

帕特里齊亞·塔姆説:“年輕一代更加有意識地活在當下,因為未來對他們而言並非無憂無慮的。”年輕一代比老一輩更加要求為自己的健康爭取空間,更加註意平衡自己的心理,並且在職業生涯開始階段就期望擁有良好的工作與生活平衡。“總體上看,老一輩的人過去更多地接受了那些今天年輕人不願意接受的事情。忍受不健康的工作條件以及較少質疑決策和流程。”BKK的調查也顯示:十分之六的受訪者儘管有能力工作還是會請病假。

 

儘管有工作能力還是會請病假

Dabei verdächtigen die befragten Arbeiternehmerinnen und Arbeitnehmer besonders häufig die Generation Z: Drei Viertel vermuten, die 18- bis 29-Jährigen melden sich krank, obwohl sie fit wären. Der Babyboomer-Generation ab 59 Jahren bescheinigen 28 Prozent der Befragten, dies nie zu tun. Je jünger, desto eher werde ihnen nachgesagt, auch gesund manchmal die Krankmeldung einzureichen. Auch Zahlen der Techniker Krankenkasse könnten diesen Eindruck auf den ersten Blick bestätigen. Demnach hätten sich junge Menschen in 2022 im Schnitt dreimal krankgemeldet für einige Tage, ältere Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer ab 50 nur 1,57-mal. Doch blickt man nicht auf die Anzahl der Krankmeldungen sondern auf die Tage, die die Menschen ausfallen, zeigt sich ein spannendes Bild: Laut der Techniker Krankenkasse fehlen die Menschen unter 25 im Schnitt 16 Tage im Jahr. Die Menschen, die älter als 50 sind, haben sich durchschnittlich im Jahr für 23 Tage krankgemeldet.

調查數據顯示,有四分之三的受訪者猜測:18至29歲的年輕人儘管身體健康,還是會請病假。有28%的受訪者認為59歲及以上的嬰兒潮一代從不請病假。越年輕的人,越容易被説成是“即使健康也會提交病假申請的人”。乍一看技術保險公司(Techniker Krankenkasse)的數據也可能給人留下這種印象。根據調查的數據,2022年年輕人平均請病假三次,病假會持續幾天。而50歲及以上的僱員只有1.57次。但如果我們不只把目光停留在請病假的次數,而是關注人們缺勤的天數,就會呈現出一個有趣的圖景:25歲以下的人平均每年缺勤16天。而50歲以上的人,平均每年請病假23天。

 

心理健康很重要

Alexander Spermann ist Arbeitsmarktforscher und Volkswirt. "Es ist ein Trend, den wir sehen, dass eine junge Generation sich vermehrt um die Gesundheit bemüht", sagt Alexander Spermann. "Das Thema mentale Gesundheit spielt bei den Menschen unter 30 eine große Rolle." Auch wenn wir in einer Zeit nach Corona leben würden, seien die Folgewirkungen auf dem Arbeitsmarkt sehr präsent. "Das sieht man bei Studierenden aber auch bei der Generation, die in der Zeit von Corona auf den Arbeitsmarkt kam. Die waren zwei Jahre im Homeoffice und das bleibt nicht folgenlos." Die Generation der Babyboomer sei in ihrer Karriere weiter fortgeschritten und gehe mit Krankheit und psychischer Belastung einfach anders um.

亞歷山大·斯佩爾曼(Alexander Spermann)是一位勞動市場研究者和經濟學家。“我們看到的一個趨勢是,年輕一代更加關注健康。”“30歲以下的人羣認為心理健康非常重要。”即使我們生活在後新冠時代(in einer Zeit nach Corona),新冠對勞動市場造成的影響仍然非常明顯。“這不僅在學生身上可以觀察到,也可以在那些在新冠期間進入勞動市場的一代人身上看到。他們在家辦公了兩年,也受到了一定的影響。”嬰兒潮一代在其職業生涯中更進一步,他們處理疾病和心理壓力的方式就是不同的。

 

並非缺乏工作積極性

"Das hat aber nichts mit fehlender Leistungsbereitschaft zu tun. Das sind objektive Folgen für die jungen Menschen", sagt der Arbeitsmarktforscher. Wenn die junge Generation Arbeitsmodelle verlangt und erwirkt, eine bessere Balance zwischen Arbeit und Freiheit zu erreichen, hätten alle etwas davon. Spermann hat sich ausführlich mit der Vier-Tage-Woche beschäftigt. "Auch bei dem Blick auf die Vier-Tage-Woche haben wir deutlich weniger Krankenstände. Da gibt es am Ende weniger Kosten für Arbeitgeber", sagt Spermann. "Das führt zu einer gesünderen und motivierten Belegschaft."

“但這並不意味着他們缺乏工作積極性。這是年輕人所面臨的客觀後果,”亞歷山大·斯佩爾曼説。如果年輕一代要求和爭取更好的工作模式,從而實現工作與自由之間的更好平衡,那麼所有人都會受益。斯佩爾曼曾經詳細研究過四天工作制。“在四天工作制當中,我們可以看到較少病假的情況。而這最終會減少僱主的成本,”斯佩爾曼説。“這會帶來更健康和有動力的員工隊伍。”

 

須更加關注心理健康

Mentale Gesundheit mehr in den Fokus rücken. In Sachen Präsentismus, also Arbeiten trotz Erkrankung, findet offenbar in allen Altersgruppen ein Umdenken statt: Laut der Umfrage der Pronova BKK gehen heute deutlich weniger Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer mit leichten Infekten zur Arbeit als vor Corona. Während dies 2018 noch 50 Prozent gemacht haben, waren es 2023 nur 34 Prozent. "Ein guter Trend." sagt Patrizia Thamm. "Es ist erkennbar, dass sich die junge Generation durch ein sensibleres Frühwarnsystem für die eigenen Bedürfnisse auszeichnet", sagt die Psychologin. "Sie schreibt also ihrer Selbstfürsorge und eigenen Gesundheit eine hohe Priorität zu und zieht nicht um jeden Preis das Arbeitspensum durch, wenn sie gesundheitlich angeschlagen ist." Die Generation Z reagiere achtsamer und reflektierter auf Arbeitsbedingungen, die nicht mit der Erhaltung ihrer Gesundheit vereinbar sind. Das sei auch richtig, damit die Gefahr für psychische Probleme minimiert wird. Sie fordert von Unternehmen und Führungskräften in Deutschland, betriebliches Gesundheitsmanagement und mentale Gesundheit mehr in den Fokus zu rücken. Egal ob für junge oder ältere Arbeitnehmer.

從現實的角度去考慮,是否即使生病了也要繼續工作呢?顯然各個年齡羣體都在進行重新思考。根據Pronova BKK的調查,與新冠疫情前相比,如今帶病工作人員的數量明顯減少。2018年,有50%的人帶病上班,到了2023年,這個數值下降到34%。“這是一個良好的趨勢。”帕特里齊亞·塔姆説。“可以看出,年輕一代通過更敏感的自我警示系統來滿足自己的需求,”塔姆説。“因此,他們將自我保健和健康放在優先位置,並且不會在身體狀況欠佳時不顧一切地完成工作。”Z世代對與維護健康不一致的工作條件做出更加謹慎和深思熟慮的反應。這是正確的,心理問題產生的風險將會因此而降低。塔姆要求德國企業和領導人更加聚焦企業健康管理和員工的心理健康。年輕員工和年長員工都是如此。

 

【結語】:

工作和薪水固然重要,但是歸根結底,身體才是革命的本錢。在面對工作和生活中各種壓力的當下,我們也要學會放鬆身心,讓自己的身體好好的休息,關注自己的身心健康~

 

【詞彙學習】:

Work-Life-Balance 工作與生活的平衡

verdächtigen vt. 懷疑

die Babyboomer-Generation 嬰兒潮一代

präsent adj. 出席的,到場的,明顯的

die Leistungsbereitschaft, en 工作積極性,動機

 

【往期推薦】:

德語短語學習:"請病假"用德語怎麼説

德國員工一年究竟能有多少天病假?果然我慕了……

德語寫作模板:德語病假條

 

譯:@小貓

聲明:本雙語文章系本站德語原創內容,素材來源https://www./inland/gesellschaft/krankmeldung-arbeit-100.html,未經允許不得轉載。如有不妥之處,歡迎指正。