法語入門小短文
任何一門外語如果你想要精通,都離不開口語的練習與提升,今天我們為大家整理了一些法語入門小短語供大家學習,一起來看看吧。
Entrez, Monsieur.Alors, qu'est-ce qui ne va pas ?
先生,進來,怎麼了
M.Giraud :
Eh bien, depuis un certain temps, j'ai du mal à dormir et je n'ai presque plus d'appétit. Je me sens déprimé. J'ai sans doute besoin de somnifères ou d'un calmant quelconque.
好吧,有一陣子我很難入睡,幾乎沒有胃口,我感到沮喪,我可能需要安眠藥或某種鎮靜劑。
Le médecin :
Mmm, vous savez,il vaut mieux éviter ce genre de médicament, si on peut... Vous avez ces sympt?mes depuis combien de temps exactement ?
嗯,如果可以的話,好避免使用這種藥物。這些症狀究竟持續了多長時間?
M.Giraud :
Ben, trois mois à peu près.
好,大約三個月
Le médecin :
Vous avez un travail très prenant ?
你工作很忙嗎?
M.Giraud :
Oui, très. Il m'arrive souvent de travailler le soir et le week-end.
是的,非常忙,我經常晚上和週末加班。
Le médecin :
Vous êtes obligé de travailler autant ?
你必須那麼工作嗎?
M.Giraud :
Oui. On licencie beaucoup dans notre entreprise. Et j'ai 45 ans. Si on me met à la porte, j'ai peur de ne rien trouver d'autre.
是的。我們公司開了很多人。我今年45歲,如果被炒魷魚,恐怕我什麼也找不到。
Le médecin :
Vous êtes marié ?
你結婚了嗎?
M.Giraud :
Séparé.
分開了
Le médecin :
Vous fumez ?
你抽煙嗎?
MGiraud :
Oui.
是的
Le médecin :
Bon, enlevez votre veste, s'il vous pla?t.Je vais vous examiner.
好,請脱下外套,我給你做個檢查。
(Un peu plus tard)
(一會兒後)
Le médecin :
Eh bien,Monsieur, vous êtes surmenée, je crois. Pour l'instant, il n'y a rien de bien grave, mais attention,il vaut mieux vous ménagera.
先生,我想你太勞累了。目前,沒有什麼很嚴重的,但是要當心,好要照顧好自己。
M.Giraud :
Vous pouvez me donner une ordonnance pour des tranquillisants ?
您能給我開鎮靜劑的處方嗎?
Le médecin :
Si vous voulez.Mais je vous préviens que ce n'est pas une solution. Il faut absolument que vous changiez votre mode de vie.
如果您想要。但我警告您這不是解決方案,必須改變自己的生活方式。
M.Giraud :
Facile à dire !
説起來容易!
Le médecin :
Essayez au moins de faire un peu de sport ; simplement de la marche à pied, par exemple : ?a détend et c'est bon pour le souffle.
至少嘗試做一些運動;例如,只需步行即可:它可以放鬆並且對呼吸有益。
M.Giraud :
Je vais essayer !
我會試試看!