韓語相似詞彙辨析:헤어지다和떨어지다
有沒有遇到過意思相近的兩個單詞卻不知道該用哪一個的糾結情況?現在韓語菌就總結了韓語中意思相近的單詞來進行辨析講解,希望能幫你化解選詞‘尷尬’~
헤어지다 VS 떨어지다
相似點:
兩者都指本來在一起的東西分離開來。
例如:
나는 고등학교 때부터 부모님과 헤어져 살았다.
我從高中起就和父母分開生活。
나는 고등학교 때부터 부모님과 떨어져 살았다.
我從高中起就離開父母獨立生活。
不同點:
“헤어지다”主要是指原來有一定緣分而在一起生活過的人們或是關係很要好的人們因某種原因,關係變得疏遠;
“떨어지다”主要指本來生活得很近的人們分開很遠或其中一方到另一個地方去生活。
例如:
我生活在距離男朋友非常遠的地方。
저는 남자친구와 너무 멀리 떨어진 곳에 살아요.(o)
저는 남자친구와 너무 멀리 헤어진 곳에 살아요.(×)
那女人和丈夫分手了。
그 여자는 남편과 헤어졌어요.(o)
그 여자는 남편과 떨어졌어요.(×)
韓語課程推薦:
10天突破韓語發音>>
韓語零基礎入門課程>>
相關閲讀:
延世VS新標韓:韓語入門教材哪套好
哦莫!聽説我的中式韓語發音有救啦
更多韓語相似詞彙系列文>>
本內容由滬江韓語整理,嚴禁轉載