日語中如何表達“將就”的意思
日語口語的練習可能是很多人比較頭疼的,但我們要堅持下去,只要你還想提高自己的成績。關於“將就”這個詞的含義,大家應該比較全給你出,如果用日語來表達的話,知道該怎麼説嗎?如果你還不清楚,如果你也想知道的話,一起往下看看吧!
1
「とりあえず~でなんとかする」
或者
「とりあえず~でどうにかする」
比如
今日の晝ご飯時間ないから、とりあえずおにぎり1個で何とかするしかないな。
今天沒有時間吃午飯了,就吃個飯糰將就一下吧。
傘持ってくるの忘れちゃったから、とりあえずこのカバンでどうにかするしかないか....
忘帶傘了,只好先用這個包將就擋一下了。
2
とりあえず~で我慢する
比如
あの新作の服めっちゃ欲しいけど、今月はもうカツカツだから、とりあえずこれで我慢しよう。
但是這個月手頭有點緊,算了將就一下吧
3
なんとか~する
這個是在“將就”後面加上其他動詞的時候使用的表達,比如:將就用
比如
このパソコンもう十年以上使ってて、かなり遅くなってるけど、まだなんとか使えそうだな。
這台電腦已經用了10年了,雖然很慢,但是還將就能用吧。
提起“將就”的日語説法,可能很多人都會想到到這個「間に合わせる」吧,這個確實是對的,不過沒有那麼的日常,所以今天給大家介紹幾個日常常用的“將就”的日語口語表達方式,不知道大家學會了沒有。如果還沒有的話,來網校一起學習吧!