七個日語寫作技巧
日語寫作,對於我們日語學習者來説一直是個頭痛的問題。大多數朋友聽説讀的日語能力都沒問題。一提起寫作,頭都大了。總結了幾點寫作技巧,供有需要的朋友參考。
●明確文章格式
日語文章都是有固定的格式的。日記、書信等也都有套路。比如説書信類,“拝啟” “敬具”就不用説了。正文的“氣候語”和“寒暄語”,以及文末的“感恩”或“拜託”之類的。●文體不統一
日語寫作時,必須統一使用的語體。在一篇文章中,不能出現兩種語體混用的情況。
例:私の故郷は上海です。上海は有名できれいな町だ。
●過多使用敬語
比起不用敬語,出現的更多的是敬語使用過多的情況。但是,如果使用不當的話,也容易給人留下不好的印象。
例:誕生日の時、姉からプレゼントをいただきました。
●語法使用錯誤
漢語中「ある」和「いる」是沒有區別的。日語中卻經常將兩者區分開來使用。而且不僅是人,蟲和魚等也都要使用「いる」。
例:庭には犬があります。
●漢字詞彙使用不當語法沒問題,意思也通順,但就是感覺不自然。這就是所謂的不地道的日語。這種現象大多數是由於日語中漢字詞彙的使用不當造成的。
例:ホテルに住みます。
●起承轉合
起承轉合,是作品的一種基本結構方法。起,即引起話題;承,即展開主題;轉,即變換視點引起興趣;合,即梳理總結。只要按照其結構順序,一定能寫出一篇好文章。
●多欣賞範文
要想寫的好文章必須得模仿。模仿就要從好的文章開始。因此,應該多讀各種類型的文章題材,逐漸積累,不斷模仿。慢慢形成自己的寫作風格。