白領的一天 場景135:屈尊 Eating humble pie
Episode 54: Language to use when you need to stand your ground 據理力爭用語:
There is chaos at the offices of Tip Top Trading. Now Denise has left the company, the place is a mess and important phone messages are being lost. What can be done to make things better? I think we know the answer!
Glossary 詞彙
This week's programme focuses on the language that you might use when you are asked to do something that isn't your responsibility:
Phrases from the programme:
You're the boss and I think the news is better coming from you. 你是老闆,最好是從你親自出面。你還可以提醒他。
It was your decision so you need to explain the situation. 當初的決定是你做了,現在你需要對此做出解釋。別忘了提醒他。
This is your responsibility. 這是你的責任。你可以建議他這麼説。
I'm sorry, I made a mistake and we would love to have you back. 對不起是我做錯了決定,現在我們都希望你能回來。
And here are some phrases your boss might use to apologise:
I've been rethinking our staffing situation in the office. 我一直在重新思考辦公室的人員配置問題。
Sorry, I made a mistake. I miscalculated my staffing numbers. 對不起,是我的錯,我錯估了人員配備。
I would love to have you back in the office. 我非常希望你能回公司來。
聽力挑戰:
辦公室裏什麼文具用光了?
上期答案:
辦公室裏什麼文具用光了?
答案:筆和紙