【口語乾貨】如何邀請他人,又該如何婉拒對方的邀請呢?
如何向他人發出邀請?如何商定見面的時間地點?怎樣委婉地拒絕他人的邀請?如何對於他人的盛情邀請表達感謝?
本期口語乾貨為大家整理的是邀請他人/接受邀請時的萬能模板,快來學習吧~
【旁敲側擊型邀請——試探對方是否有空閒時間】
Ты свободен завтра в 9 вечера?
你明晚九點有空嗎?
Tы сeгoдня Beчepoм занят?
你今天晚上有事嗎?
Что ты собираешься делать послезавтра?
你後天打算做什麼?
【開門見山型邀請——直入主題表達邀請目的】
Давайте пойдем в кино!
大家去看電影吧!
Мы рады пригласить вас на нашу свадьбу.
我們很高興邀請您參加我們的婚禮。
Давайте пойдём в парк , хорошо?
我們一起去公園,好嗎?
Хочу пригласить вас на обед.
我想請你去吃午餐。
Приходите ко мне в гости!
來我家做客吧!
【待對方同意邀請後詢問對方見面地點】
Встретимся у кафе, хорошо?
在咖啡廳見面,好嗎?
Договорились! Я буду ждать тебя у входа в театр в 9 вечера.
就這麼説定了,今晚九點我會在劇院門前等你。
【詢問對方何時碰面】
Когда мы поедем?
我們什麼時候去?
Где мы встретимся?
我們在什麼地方碰面?
Вам удобно это время?
這個時間您方便嗎?
【接受對方邀請,可以客氣的表示對邀請自己的感謝】
Да, мне охотно.
是的,我很願意。
Пойдём, я свободен.
好啊,我有空。
Кoнeчнo. C yдовольствием!
當然,我很願意去!
Идём. Cпacибo тeбe.
走吧,謝謝你(的邀請)。
Мне охотно пойти вместе с тобой.
我願意和你一起去。
【委婉的拒絕對方的邀請——表達自己的小歉意】
Можете назначить другое время?
能換個時間嗎 ?
Очень охотно , но у меня нет времени.
我很願意,但是我沒有時間。
Честно говоря, ...мне не хочу.
説實在的,我不大想去...。
Спасибо за приглашение. Я уже был там.
謝謝你的邀請,但我已經去過了。
Извините. Боюсь , что не смогу пойти.
對不起,我恐怕去不了。
В понедельник не могу, может быть, в среду?
星期一我去不了,星期三可以嗎?