初級日語對話:拜訪
(1)
伊藤さんは用事があって、太郎君のうちへ來ました。
伊藤有點事兒,來到了太郎君的家。
伊藤:すみません、太郎君のお母さんでいらっしゃいますか。
伊藤:不好意思,太郎君的母親在嗎。
太郎の母:はい、そうですが。
太郎母親:在,我就是。
伊藤:太郎君はいらっしゃいますか。
伊藤:太郎君在嗎。
太郎の母:どうも、すみません。ついさっきまでいましたけど、なにか伝えておきましょうか。
太郎母親:十分抱歉。剛剛還在這兒呢,有什麼要傳達的嗎。
伊藤:それじゃあ、またあとでおじゃまします。
伊藤:那麼之後我再來拜訪。
(2)
木村さんは広外大で中國語を勉強しています。王さんは木村さんを訪ねました。
木村在廣外大學習中文。小王去拜訪木村。
王:すみません。日本の留學生の木村さんはこの部屋でしょうか。
王:不好意思。日本留學生木村是這間屋子的嗎。
ルームメート:はい、そうですが。
室友:是的,是這屋。
王:私は木村さんの友達です。
王:我是木村的朋友。
ルームメート:ああ、そうですか。でも、あいにく木村さんは今日町へ出かけて留守です。
室友:啊,這樣。但是不湊巧木村今天上街去了不在。
王:ああ、そうですか。
王:啊,這樣啊。
ルームメート:木村さんのルームメートですが、何かお伝えしましょうか。
室友:我是木村的室友,有什麼要傳達的嗎。
王:あ、けっこうです。またきますので。
王:啊,不用了。我下次再來。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
小編的話:
為了學好日語,除了聽力語法閲讀之外,口語能力也不能忽視。本文介紹的是日語中的初級會話:拜訪篇。拜訪朋友的時,遇到朋友正好不在家,該怎麼辦?