當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語語法知識辨析:「しかし」「でも」

日語語法知識辨析:「しかし」「でも」

推薦人: 來源: 閲讀: 5.09K 次

在學習日語語法的過程中,大家可能會遇到這樣或那樣的問題和麻煩,我們要想辦法去克服。 今天給大家講解下「しかし」和「でも」的不同之處,因為大家都知道這兩個詞都表示轉折,很多人卻不知它們在使用時候的不同之處。

首先來看「しかし」的特點。如果前後項互為對立關係,也就是説後項與前項所述內容相反或部分不同,這種情況下我們優先使用「しかし」。並且「しかし」比「でも」更鄭重些,在正式場合下用「しかし」更合適。

示例:

①物価は上がったが、しかし給料はすこしも上がらない。

物價上漲了,然而工資是絲毫不漲。

②旅行に行く時間も金もある。しかし、健康が許さない。

有時間和經費去旅行,但是健康情況不允許。

相反地,「でも」多用於口語。它是非常具有感強色彩的詞,句子前後項不需要存在強烈的邏輯關係。多用於辯解,疑問或表示事態的發生並非出於本意。

示例:

①日本への旅行は30萬円かかります。でも、お金がないんです。

去日本旅遊要花2萬人民幣,可是我沒錢。

②あなたはとてもやさしいし、素敵な人だと思います。でも、付き合うことはできません。

你很温柔,人也很好。但我還是不能跟你交往。

從以上句子可以看出,「でも」所帶有的感情色彩十分強烈,大家應該能感受到。相比之下「しかし」要客觀很多,也更生硬些。

最後在補充幾點,「でも」除了表示轉折外,還有其他用法。

1 即使···也···

この機械は操作が簡単で、子供でも使えます。

這種機器操作很簡單,即使孩子也能使用。

2 用於舉例

コーヒでも飲みますか。

你不喝咖啡什麼的嗎?

3 不論

この會は誰でも自由に參加できます。

這個會不論誰都可以參加。

4 如果···就···

放っておいたら病気が悪くなりでもしたらどうするんですか。

放任不管,病情惡化了怎麼辦。

希望上文中提到的日語語法知識能夠幫助大家更好地學習,如果還想了解其他知識內容,不妨來這裏找專業的培訓課程進行提升。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

padding-bottom: 60.71%;">日語語法知識辨析:「しかし」「でも」