答粉絲問:關係代詞使用大全
Ciao a tutti! 不少讀者在後台跟小編説,對於關係代詞心存疑惑。今天我們就給大家講講關係代詞,內容稍許有點多,語法稍許枯燥,友情提醒大家搭配例句使用,風味更佳~ 小編會盡力講全、講清,也歡迎大家留言提問、補充~
我們先來看三個句子,通過這三個句子瞭解下基本的語法構成:
① Ho letto il libro che mi hai dato. 我看了你給我的書。(Ho letto il libro. Mi hai dato il libro.)
② Disse quello che tutti pensavano. 他説出了所有人當時的心中所想。(Disse quello. Tutti pensavano a quello)
③ Mario ha superato l'esame, il che mi fa molto piacere. 馬里奧通過了考試,我很開心。(Mario ha supeprato l'esame. Il fatto mi fa piacere.)
通過上面的三個句子,大家有概念關係代詞到底是何許人也嗎?
其實,關係代詞(il pronome relativo)是將兩句話(主句和從句)連接成一句話的樞紐。剛巧上面這三句話中的關係代詞都是che,被關係代詞代替的是先行詞(antecedente),先行詞可以是:
第一句話中的 il libro——名詞;
第二句話中的quello——代詞;
第三句話中的Mario ha superato l'esame——完整的句子。
接下來我們來看看有哪些關係代詞以及如何使用:
首先上一張圖,給大家一個總體的概念:
• CHE
CHE 沒有性數變化,關係從句的動詞、過去分詞、形容詞都跟先行詞性數一致:
Es:
il ragazzo che è partito; i ragazzi che sono partiti
離開的男孩子(們)
CHE的用法:
a. 指代主語(Soggetto):
Es:
Il treno che è appena partito era pieno di gente.
剛剛開走的那輛火車擠滿了人。
C'è qualcuno che sa come arrivare alla stazione?
有人知道怎麼去車站嗎?
b. 指代直接賓語(complemento oggetto):
Es:
Non ho guardato i film che mi hai consigliato.
你推薦給我的電影我還沒看。
Il rosso è il colore che preferisco.
我喜歡的顏色是紅色。
c. 指代一個完整的句子(un' intera frase):
ps: 此時che前面一定有定冠詞IL,意思是“e ciò“, “e questo”,指代前面的這件事。
Es:
Vorrei migliorare i miei voti, il che non è facile.
我想要提高我的成績,這件事並不容易。
Non riesco a imparare a memoria questa poesia per domani, il che è un problema.
我沒法兒在明天之前背出這首詩的,這可是個問題啊。
• CUI
CUI沒有性數變化
CUI的用法:
a. 指代間接賓語(complemento indiretti),用法為前置詞+CUI,用啥前置詞由從句裏的動詞決定。
ps. 此時也可以用前置詞+IL QUALE ( la quale, i quali, le quali),即:
前置詞+CUI=前置詞+IL QUALE/ LA QUALE/ I QUALI/ LE QUALI(quale之前的定冠詞由所代指的名詞性數決定。)
Es:
La storia di cui (=della quale) ti ho parlato è successo qualche anno fa.
我跟你講件事情,這件事是幾年以前發生的。
La città in cui (=nella quale) vivo è abbastanza tranquilla.
我住的這個城市很安寧。
La carta di credito con cui (=con la quale) volevamo pagare non funzionava.
我們當時想用信用卡付錢,但是當時它無法使用。
Giovanna è la persona su cui (=sulla quale) posso contare nei momenti difficili.
在困難的時刻,喬瓦娜是我可以依靠的人。
Non posso veramente capire il motivo per cui (=per il quale) vuoi cambiare lavoro.
我實在無法理解為什麼你想要換工作。
Il professore da cui (=dal quale) prendo lezioni abita vicino a casa mia.
那個教授住得離我家很近,我上他的課。
C'erano tanti invitati, tra cui (=tra i quali) anche Marcella.
當時有很多客人,瑪賽拉也在。
La persona (a) cui (=alla quale) ho dato quella lettera è un mio collega.
我把那封信給了一個人,他是我的同事。
ps. 當前置詞是a的時候,可以省略cui:
il professore (a) cui ho parlato
跟我講話的教授
b. 用在定冠詞跟它所指示的名詞之間,作為關係形容詞,前面沒有前置詞。
Es:
Un ristorante il cui indirizzo ora non ricordo.
那家飯店的名字我忘記了。
Quel ragazzo, la cui madre è una mia amica, è molto simpatico.
那個男孩很討喜,他媽媽是我朋友。
c. 少數情況,用法a和用法b撞到一起 ,也就是縮合前置詞(前置詞+定冠詞)+CUI
Es:
Alberto, alla cui festa c'era anch'io, ha compiuto cinquant'anni.
阿爾貝託已經五十歲了,我也去了他的生日聚會。
• IL QUALE
IL QUALE有性數變化 (la quale, i quali, le quali),要與它所指代的名詞性數一致。
IL QUALE的用法:
a. 指代間接賓語,形式為前置詞+IL QUALE ( la quale, i quali, le quali)
例句參考上文CUI的用法a
b. 指代主語,可替代che,是比較正式的用法:
Es:
Ci sono persone le quali farebbero di tutto per avere questo lavoro.
有些人會竭盡所能得到這份工作的。
c. 指代直接賓語,是更正式的用法。
Es:
Le ho prestato un manuale, il quale io stesso ho più volte consultato.
我自己經常會查詢這本手冊,我把它借給她了。
此處大家是不是在心裏嘀咕,
↓
Quando è meglio usare "il quale" ?
到底什麼時候用il quale會更好呢?
1. 因為使用il quale時需要性數配合,所有當出現有歧義,意思模稜兩可的情況時,使用“il quale”就棒棒的了:
Es:
Ho pranzato con il marito della professoressa di matematica, di cui ho molta stima.
(此時會有歧義:我尊重的到底是數學教授還是她先生呢)
→Ho pranzato con il marito della professoressa di matematica, del quale ho molta stima.
我非常尊重我數學教授的先生,我跟他一起吃了頓中飯。(del quale 就很明確了,陽性單數,代指的肯定是數學教授的先生。)
2.
– Quando il relativo è distante dall'antecedente:
當關系代詞離先行詞比較遠的時候:
Es:
La professoressa ha elencato i libri su cui dobbiamo studiare, che si possono trovare in biblioteca.
→ La professoressa ha elencato i libri su cui dobbiamo studiare, i quali si possono trovare in biblioteca.
教授列出了我們學習的書單,這些書可以在圖書館找到。
終於,講完啦。關係代詞、關係從句不算難,大家只要找準主語、謂語,清楚從句裏的動詞所搭配的前置詞,再長的句子慢慢分析也是能夠看懂的。感謝大家堅持看到這裏,歡迎留言,積極點贊哦,麼麼扎!