《小谢尔顿》S1E21:“就这么定了”英语怎么说?
门铃声响起,是约翰教授收到谢尔顿的邀请来共进晚餐。可谢尔顿没有征求过玛丽的意见。
得到消息的康妮匆忙赶回,她刚刚结束了水中有氧运动。
这顿晚餐对于小谢尔顿来说仿佛是享受一样的体验,他特别开心家里多了一个聪明人,而且在内心深处,小天才视这位教授为人生的榜样。
来看《小谢尔顿》第二十一集,学习两个实用知识点。
1. by all means
by all means表示许可,意思是好的,当然可以:
"May I borrow this book?" "By all means."
“我可以借这本书吗?”“当然可以。”
补充means的两个习语——
by no means以及not by any means,意思和not at all一样,表示决不,一点都不。
It is by no means certain that we'll finish the project by June.
我们能否在6月份前完成这项工程还很不确定。
a means to an end表示“达到目的的手段”,要注意,这里的means是复数形式哦。
I didn't particularly like the job - it was just a means to an end.
我不是特别喜欢这项工作——它不过是一个谋生手段罢了。
2. It's a date.
it's a date用于口语里确定会面时间,意思是很合适,没问题,就这么定了。
"I can't make it at seven o'clock. How about 9.30?" "Sure, it's a date."
“我7点钟不行,9点半怎么样?”“当然可以,没问题。”
date除了约会,幽会,还表示约会对象:
Who's your date for the prom?
你约了谁去参加舞会?
补充另外的date习语“to date”,表示至今,迄今。
This novel is his best work to date.
这部小说是他迄今为止最好的作品。