• 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第一篇 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第一篇关于“一带一路”和马歇尔计划的关系,我觉得两者之间可以说有一点相似,比如在推动基础设施建设方面,或者都是和平时期的倡议或计划。但是二者本质上完全不同。首先,从历史经纬看,......

  • 韩语小白到翻译大牛,笔译口译真没你想得难 近日,韩语菌采访了几位学韩语的同学,大家表示,之所以学习韩语,有的是为了追星,看懂爱豆的ins,在系统地学习了翻译之后,虽然还没有能够跟爱豆直接对上话,但是已经可以在韩网读懂大部分有关爱豆的消息,再也不用苦等国内翻译过来......

  • 日语口译实战练习5:アポイントメントを変更する アポイントメントを変更する意为变更预约时间。变更已经约定好的时间可能会给对方带来麻烦和不便,所以在口译时需要注意的是:口吻一定要谦逊,委婉,尊重对方意见,把歉意充分表达出来。同时还要注意敬语的灵活翻译,要更加符合......

  • 法语人考研 | 如何成为法语口译大师刘和平的弟子? 本文作者Amiso,转载自“法语人”微信公众号(ID:fayuren123),本文已获授权,如需转载请自行联系授权。了解更多信息,请扫描文末二维码。立志报考北语法语MTI的同学,应该都是冲着刘和平老师的名声去的吧。刘和平老师是国内著名......

  • 英语口译人员必背的经典句型 英语翻译人员并不对所有的内容都能游刃有余,所以我们要尽量多去积累知识。比如一些经典的句子翻译,这就需要我们花时间去记忆。如果你即将参与英语口译考试,那么这就更应该准备好了。下面这些币贝的经典翻译句型,希望能对......

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇和一个国家一样,任何国际组织都需要与时俱进,WTO也不例外。多哈回合久拖不决,十多年来,发达成员数千亿美元的农业补贴没有一丝一毫的削减;电子商务等新兴业态在全球市场上风生水起......

  • 日语口译词汇:单元—49 ユーロ圏【名词】释义:欧元圈 無利息【名词】释义:无息 コイン【名词】释义:硬币(coin)>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译全面提高,证书能力双丰收......

  • 日语口译实战练习14:商品説明 商品説明意为商品的说明。其实在商务场合中,商品的说明类似于资料的说明,在口译前要提前熟悉和了解商品的规格、价格等具体的信息,做到心中有数。当给顾客进行说明时,语言尽量通俗易懂、简单明了,同时注意不能遗漏重要的信......

  • 10个口译翻译干货分享 口译虽然对于普通人来说并不常见,但对于想成为翻译的人来说,这是必须要通过的关卡。对于口译来说,大家需要学习需要了解的东西实在太多,大家只有不断的积累才可以。下面是口译翻译时的几个方法,看看有没有适合你的。一、同......

  • 日语口译实战练习8:アポイントメントをキャンセルする アポイントメントをキャンセルする意为取消预约。取消之前的约定很有可能会给对方带来麻烦,所以万不得已才会取消预约,在这种情况下要充分表达说话人的歉意,今天给大家列举了一些常用表达供大家做口译练习。アポイントメ......

  • 日语口译实战练习9:空港へ迎えに行く 空港へ迎えに行く意为机场迎接。一项对外的口译工作一般都是从迎接客人,进行互相介绍开始,这样不仅可以拉近彼此之间的距离,还有助于接下来事宜的商谈。一般交谈中还会涉及旅途、天气、酒店等信息。在口译时也要彬彬有礼......

  • 日语翻译资格考试:初级口译语法指导(1) 1、なります表示性质或者状态的变化。过去式是“なりました”。接续:形容词词尾“い”变成“く”+“なります”形容动词词尾“だ”变成“に”+“なります”名词+“に”+“なります”如:デジカメの値段は安くなります。......

  • 日语口译实战练习13:資料説明 資料説明意为资料的说明。这是商务口译中经常出现的场景。在做关于资料说明的口译时,作为译员应当提前对资料进行了解,熟悉里面的内容,注意有关图表、数据等的相关表达,以便灵活应对。今天给大家列举了一些常用表达供大家......

  • 二级口译难度多大 根据全国翻译专业资格(水平)考试大纲,英语口译二级的考试目的是检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。二级“口译实务”是为了检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。二级口译大纲及要求一、总论......

  • 日语口译实战练习12:工場見学での会話 工場見学意为工厂参观。在参观工厂时,需要提前准备一些技术性的知识。工厂方面应提前把相关的安全规定、保密措施告诉给客人,以免出现不必要的麻烦。译员还可以了解客人的兴趣所在,适当协调参观的内容和形成,并利用好问答......

  • 法语口译翻译介绍 学法语的辛酸只有真正认真学习过的人才知道,正所谓天南地北双飞客,一枝梨花压海棠,今天我们来聊一聊这个问题。 巴黎高翻的释意法诞生于1970年间,两位理论提出者,DanicaSeleskovitch和MarianneLederer从会议口译的经验中......

  • 实用干货:口译实践中常见的十二个“怎么办” 对于翻译人员来说,挑战是无处不在的。对于口译实践上来说也是如此,翻译人员在有些问题可能会经常担心,比如“译错了怎么办”“听不懂怎么办”……今天我们就将口译实践中常会碰到的一些问题和处理办法总结给大家,希望对你......

  • 日语口译词汇:单元—20 クローン【名词】释义:克隆 インフレ【名词】释义:通货膨胀(inflation) 優位 ゆうい【名词】释义:优势>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译全面提......

  • 中高级口译考试中最经典的十个句型 英语中高级口译考试一直是大家比较关注的一次考试,本文是中高级口译考试中最经典的十个句型,供大家参考。1.leavesbthechoiceof...or...要么…,要么…(选择类经典句)Ourcruelandunrelentingenemyleavesusthechoiceofbrav......

  • 日语口译词汇:单元—17 イメージアップ【名词】释义:提升形象 アイデンティティ【名词】释义:身份 パラシュート【名词】释义:降落伞>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译全......

  • 日语口译实战练习29:価格設定について話し合う 価格設定について話し合う意为商量价格设定。在之前的系列中给大家介绍过価格を交渉する(价格谈判)的情景口译练习,其实在商量价格设定时也是一样,译员都要注意有关价格的相关表达。今天给大家列举了一些常用表达供大家做......

  • 日语口译词汇:单元—18 遺伝子 いでんし【名词】释义:基因,遗传基因 替え玉 かえだま【名词】释义:顶替;替身 携帯メール【名词】释义:手机短信>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练......

  • 口译和笔译哪个好考 翻译有笔译和口译之分。笔译是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现,要求翻译的信达雅。而口译则是通过口头的形式来传达信息,要求的就是立刻能反应过来。但不论是笔译还是口译,都是用一......

  • 商务英语口译特点详细介绍 英语的学习离不开听说读写几个方面,口语方面是大家认为最难提升的一项。下面是关于商务英语口译特点详细介绍,大家可以作为了解。从商务英语口译过程来看,商务英语口译策略主要包括翻译前、翻译中、翻译后三个方面。首先......

  • 日语口译实战练习23:見積りを依頼する 見積りを依頼する意为委托估价。在这种场景中最常用的一句话就是:御見積もりをお願いします(请给我提供一个估价),当然还有其它各种各样的说法,不过都万变不离其中。同时还需要注意ください等敬语表达前的动词接续,尽量不要......