当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 年中国网民数量达7.31亿 相当于欧洲人口总量

年中国网民数量达7.31亿 相当于欧洲人口总量

推荐人: 来源: 阅读: 2.28W 次

China has 731 million Internet users as of December 2016, roughly the size of Europe's population, according to a report released by the China Internet Network Information Center (CNNIC).

据中国互联网络信息中心发布的一份报告显示,截止2016年12月,中国网民数量已经达到了7.31亿人,这一数字差不多相当于整个欧洲的全部人口。

The number of Web users grew by 42.99 million in 2016, or 6.2 percent from the previous year, accounting for 53.2 percent of China's total population, the report said.

报告指出,2016年中国网民数量增加了4299万人,同比去年增长6.2个百分点,而网民总人数占到了中国总人口的53.2%。

Li Yi, a Shanghai-based independent IT expert, told the Global Times the surge in the number of smartphones was the primary reason for the growth in Net users.

上海独立IT专家李亦在接受《环球时报》采访时表示,智能手机数量激增是网民数量增长的主要原因。

padding-bottom: 55.43%;">年中国网民数量达7.31亿 相当于欧洲人口总量

Some 695 million netizens used mobile phones to access the Internet in 2016, with a growth rate exceeding 10 percent for the third straight year, the report said. Smartphone-based Internet use accounted for 95.1 percent of all Internet users, up from 90.1 percent in 2015.

报告称,2016年共有6.95亿网民使用手机上网,增长率已经连续第三年超过10%。在所有网民中,用智能手机上网的人占比达到了95.1%,而2015年时这一比例还只有90.1%。

The report noted that 201 million people or 27 percent of Internet users were from rural areas, or a gap of 45.2 percent in the Internet penetration rate between urban and rural areas.

报告还指出,其中2.01亿(27%)网民来自农村地区,城市和农村地区互联网普及率差距为45.2%。

"Poverty has stunted further growth in Internet users, which has kept the Net user population to around 50 percent," Li said.

李亦表示:“贫困阻碍了网民数量的进一步增加,使得网民数量占全部人口的比例只在50%左右。”

Meanwhile, domestic Internet users have formed a mobile payment habit, with the number of users making payments through smartphones skyrocketing to 469 million last year, up by 31.2 percent from the previous year.

与此同时,国内互联网用户已经养成了手机支付的习惯,去年用手机支付的用户数量飙升到了4.69亿,同比前一年增长了31.2%。