威廉·布莱克经典英语诗歌:The Blossom 花儿
英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家。主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。 他一生中与妻子相依为命靠绘画和雕版的劳酬清贫为生,没有大书特书之处,只有一些一直延续的简单事实和紧迫的艺术创作活动。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的纯真与深刻。接着是他的书信和笔记的发表,他的神启式的画也逐渐普及,于是诗人与画家布莱克的地位才确立无疑。
The Blossom
花儿Merry, merry sparrow!
愉快,愉快的小麻雀!Under leaves so green,
在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom
一朵幸福的花儿Sees you, swift as arrow,
看着你,如箭般地敏捷,Seek your cradle narrow
在我的胸前寻找Near my bosom.
你那窄小的摇篮。Pretty, pretty robin!
漂亮,漂亮的知更鸟!Under leaves so green,
在如此翠绿的树叶下,A happy blossom
一朵幸福的花朵Hears you sobbing, sobbing,
听到你呜咽,呜咽,Pretty, pretty, robin,
漂亮,漂亮的知更鸟!Near my bosom.
在我的胸前盘旋。