当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > demi还是demie?

demi还是demie?

推荐人: 来源: 阅读: 1.11W 次

padding-bottom: 75%;">demi还是demie?

« Demi » ou « demie » ?

Demi”还是“ demie”?

« Elle est arrivée une demi-heure en retard lors de la demi-journée de sport organisée par l'école. »

她参加学校的半天体育活动时迟到了半小时。”

On le sait, l'accord des noms composés pose souvent des difficultés en français. Cette fois-ci, nous nous intéressons à un cas qui est source de bien des erreurs… Comment accorder « demi » dans « une demi-heure » ou « une demi-journée » ? On vous explique tout dans cet article.

正如我们所知,复合名词的配合在法语中是一个难点。这一次,我们关注的是一个经常造成错误的例子......如何在 "une demi-heure " "une demi-journée "中配合 "demi"?我们在这篇文章中将会一一说明。

On écrit « une demi… » ou « une demie… » ?

我们写“une demi…”还是“une demie…”?

Règle 1 : lorsque « demi » est devant un nom ou un adjectif, il est toujours invariable. Dites-vous simplement que s'il est utilisé pour former un nom composé, en le reliant à un autre nom ou adjectif par un trait d'union, alors « demi » ne prend jamais de -s. Dans le cadre d'un nom composé, c'est alors le second terme qui prend l'accord en genre et en nombre.

规则1:当“demi”出现在名词或形容词之前时,它总是不变的。请记住,如果它被用来组成一个复合名词,通过用连字符将其与另一个名词或形容词连接起来,那么 "demi "永远不会加-s。在复合名词的情况下,是通过第二个词表现阴阳性和单复数的一致。

Exemples :

例子: 

Il lui a donné une demi-heure pour faire sa leçon.

他给了她半个小时的时间来做功课。

Elles ont passé la demi-journée à jouer au tennis.

他们花了半天时间打网球。

Les enfants ont passé plusieurs demi-journées à réciter de la poésie.

孩子们花了几个半天时间背诵诗歌。

Règle 2 : lorsque « demi » ne fait pas partie d'un nom composé et est placé après un nom, alors il peut s'accorder en genre (mais jamais en nombre).

规则2:当“ demi”不是复合名词的一部分,并且放在名词后面时,那么它需要做阴阳性的配合(但单复数不用配合)。

Exemples : 

例子:

Ils ont mis deux heures et demie à arriver.

他们花了两个半小时才到达。

Mes parents ont passé deux journées et demie à ranger la maison.

我的父母花了两天半时间来整理房子。

C'est après trois mois et demi de relation qu'ils ont décidé d'emménager ensemble.

经过三个半月的恋爱,他们决定同居。

Pour aller plus loin : notons que la locution « à demi », qui signifie « en partie ; imparfaitement ; incomplètement » est toujours invariable. On la trouve dans des noms composés comme à demi-mot, à demi-voix ou à demi-plein. Lorsqu'elle est suivie d'un adjectif ou d'un verbe, elle n'est toutefois par reliée à ceux-ci par un trait d'union : à demi nu, à demi habillés.

一点补充:请注意,“à demi”,意思是“部分地;不完全地;”,始终不做性数的配合。它可以出现在复合名词中,如à demi-mot(含蓄地)、à demi-voix(低声说)或à demi-plein(不太满)。然而,当它后面跟了一个形容词或动词时,它是不加连字符的:如à demi nu(半裸), à demi habillés(半着装)。

Ref : https://www.lalanguefrancaise.com/orthographe/demi-ou-demie-heure-journee