当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 你知道用日语怎么表达“再见”吗?

你知道用日语怎么表达“再见”吗?

推荐人: 来源: 阅读: 2.24W 次

提到日语中“再见”的说法,相信很多人哪怕是没有学习过日语的小伙伴们也能知道,さようなら(sa yo u na ra)。但是你知道知道这一种说法吗?它的意义可能与我们的理解有些许偏差,如果能够学到更多的关于再见的表达,也将增加你的日语积累。

padding-bottom: 100%;">你知道用日语怎么表达“再见”吗?

实际上,日语中的さようなら并不完全就是日常生活中我们与同事,朋友之间告别时所说的“再见”。

我们说的“再见”的意思是希望以后再见面,而日语中的さようなら除了“再见”之外,还有“永别”的意思,所以有一些人不太愿意使用;再加上さようなら是比较正式的表达方式,所以日常生活中和朋友之间的告别也不太会用到。

1.じゃ(あ)ね / じゃ、また。

“じゃ”是“では”的简体形式,一般用于朋友之间或关系比较亲密的熟人之间,属于一种比较随便的说法。

它派生出来的说法也比较多,发长音或短音都可以。如:“じゃ、これで”(那么,就到这儿吧)、“じゃ(あ)、また”(再见)、或“じゃ(あ)ね”(拜~)等。

2.また。 / またね。

““また”+将来见面的日期”,是道别时常用的表达方式,相当于汉语的“……再会”。比如:“また今度”(下次见)、“また明日”(明天见)、还有“また後で”(稍后见,回头见)。

3.バイバイ。

源于英语的byebye。用于比较熟的人之间,年轻人使用的多。

4.それでは。

“それでは”本身可以作为接续词或连体词来使用,表示“那么、那就;既然是那样”等意思,因此它可以作为分别时的寒暄语来使用。

后面也可接其它词汇,如:“それでは、これで失礼します”(那么,我就失陪了)、“それでは、また明日”(那么,明天见) 。

5.さようなら。

口语中经常使用它的短音:“さよなら”。“さようなら”表示道别、离别,一般用于比较生疏的人之间,也可对于以后不再相见或很难再相见的人使用。

比如:一位同学要去海外留学,在他登机告别时,你就可以用低沉的语调向他说 “さようなら、お元気で”(再见了,请多保重)。这个场合的 “さようなら”就充分地表达了惜别之情,十分贴切。

6.失礼(しつれい)します。

“失礼(しつれい)”②(名・ナ形容词・自サ动词),表示“失礼;对不起;不能奉陪,离开”的意思。因此“失礼(しつれい)します”是要离开时的寒暄语,是一种较为稳妥、有礼貌的道别说辞。

○用事(ようじ)がありますので、失礼します。/因为有事,得告辞了。

首先去别人家拜访,在进门时会说“失礼します。”(打扰了),离开时会说“失礼します/失礼しました”。

此外,它还可以用于工作场合。比如:

向长辈或者上级告辞时,一般要说“失礼いたします”(恕我失陪,我告辞了);

下班向同事们告辞时,通常会说声“お先(さき)に”或“お先に失礼します”(我先走一步啦), 同事则回答“お疲(つか)れ様(さま)”或“お疲れ様です/でした”(您辛苦了)。

7.お邪魔(じゃま)しました。

意思是“告辞了,打扰了”。“邪魔(じゃま)”◎(名・他サ动词),有“妨碍,打搅;拜访,添麻烦” 的意思。

因此它也可以像“失礼します”一样,用在拜访别人家进门和离开的时候。其过去时“お邪魔しました”通常在离开时使用。一般来说,“失礼します”比“お邪魔します”更尊敬、更礼貌些,其用法也更多些。

除了以上几种表达,还有 そろそろ時間(じかん)ですので。お気(き)をつけて。 お元気(げんき)で。今日(きょう)は会(あ)えてよかった。また、お伺(うかが)いさせていただきます。時間(じかん)があったら、連絡(れんらく)してね!

上面就是为大家介绍的几个日语中比较常见的表达“再见”的说法,不知道大家看过之后学会了多少。当然沪江小编还是希望今天的内容能够帮助大家,在学习日语的路上我们总会遇到各样的难关,让自己通过一个个关卡也是成功的积累。