日语学习中的人称单词应该怎么用
刚接触日语的小伙伴肯定知道日语当中的语法很多,什么人称代词,一类、二类动词等等之类的。下面给大家分享一下日语当中的“人称代词”到底要怎么用?一起来了解吧。
代词(人称代词、指示代词)
①私 あなた 彼 彼女 谁
我 你 他 她 谁
② この人 その人 あの人 どの人
这个人 那个人 那个人 哪个人
③ これ それ あれ どれ
这个 那个 那个 哪个
什么是代词?
代词意思为不直接称呼人或物的名称,而藉由“代词”代称之。
代词又可分为“人称代词”与“指示代词”。
人称代词诸如“你”“我”“他”“这位”“那位”...等
指示代词诸如“这个”“那个”“哪个”“这边”“那边”...等
一、人称代词
中文结构与日文不同,虽然中文常使用“你我他”等主语,但在日文中则经常省略,尤其是称呼对方的“あなた(你)”,在很多情况是很失礼的表现,当与对方交谈时,请尽量避免使用“あなた”。
如果需要使用时,尽量以对方的姓氏 さん来取代“あなた”,例如面对着佐藤小姐,问她是否是学生,可以这么说:“佐藤さんは学生ですか”。
什么时候会用到“あなた”?
第1次见面,不知道对方名字的时候
在不知道对方名字的情况下,可以使用“あなた”。
例如:“あなたは学生ですか”(你是学生吗?)
对老公的称呼
在日剧上我们经常会听到女性对自己的另一半称“あなた”,虽然翻译上多半译为“老公”或“亲爱的”,不过其实就如文字所表,就是“你”的意思。
由于夫妻之间够亲昵,所以才有了这样的称法,但实际的意境上只相当于中文的“你呀”而已。不过现在的年轻女性多半都直接称呼绰号。
问卷调査、广告、网页等没有特定对象
由于没办法知道观众或读者是谁,因此没有这一层的顾虑,可以直接使用“あなた”,例如“あなたは犬派?猫派?(你是爱狗派?爱猫派?)”、“あなたに合う物件はこれしかないよ(适合你的房子非此莫属!)”
因此,非上述情况则建议避免,如果知道对方姓氏直接说○○さん就可以了,例如对着铃木先生说“你的兴趣是什么呢?”这时候用“鈴木さんの趣味は何ですか。”比起“あなたの趣味は何ですか”要来得好。
“彼女”也有女朋友的意思?
“彼女”有两个意思,一为女性的“她”,一为“女朋友”。因此许多情况下为了避免误会,多半直接称“○○さん”,或者“あの人”、“あの方”来代称。而“彼”则较无这层问题,一般指男性的“他”,男朋友则称为“彼氏”。
除了“私”之外还有哪些自称?
无论男女,一般自称皆使用“私”,不过很多场合上,男生常会使用“仆”或“俺”来自称。而女生则多用“私”或“あたし”。
除了“あなた”还有哪些“你”的称呼?
刚刚提到在日文中尽量避免使用“你”的称呼,不过在日剧动漫上仍然常听到一些关于“你”的称呼,为了让各位了解有这样的说法,以下简述几个常见单字,但一般情况下请勿使用。
二、指示代词
方向代词的“こちら”、“そちら”、“あちら”是较为郑重的表现,而“こっち”、“そっち”、“あっち”则是口语化的用法。
什么是他称系列?
他称分为近称(コ系列)、中称(ソ系列)、远称(ア系列)三种,近称以“こ”作为开头因此称为“コ系列”,中称以“そ”作为开头称为“ソ系列”,远称以“あ”作为开头称为“ア系列”。近称是指我方的范围,中称指对方的范围,远称就是我与对方以外的范围,如下图:
因此“ここ”就是自己所在处的“这里”,“そこ”就是对方所在处的“那里”,而“あそこ”就是两人之外更远的地方,中文也是称为“那里”。“この人”就是“这个人”,“その人”是站在对方那边的人,“あの人”就是更远方的人,以此类推。