當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞: online "water army"網路水軍

跟學最新口語熱詞: online "water army"網路水軍

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09W 次

online "water army" 網路水軍

如今,網路紅人、網路熱門事件和話題層出不窮。在看到這些熱帖的時候,你可能並不知道,很多網路現象往往並非自然形成,而是出自背後隱藏的推手,他們已經自成體系,分工明確,有策劃、有公關,甚至還有打手,形成了一股不小的勢力。

padding-bottom: 60%;">跟學最新口語熱詞: online "water army"網路水軍

請看相關報道:
Several chat groups on QQ, the instant messaging service, have even become mini-trading centers where PR firms regularly advertise for paid posters, otherwise known as shuijun, the "water army".

一些QQ聊天群甚至成為了小型的交易中心,公關公司定期在這兒發帖,招募“水軍”。

在上面的報道中,water army就是在網路中能呼風喚雨的水軍,也有人叫他們“槍手”(paid posters)。大部分“網路水軍”受僱於網路公關公司,以幫助客戶回帖造勢。水軍的服務內容涉及論壇傳播、話題炒作、事件營銷、新聞發稿、負面清除等。與“網路水軍”類似的還有Internet marketer(網路推手),專門在幕後策劃和包裝,捧紅某些網路名人。

網路的繁榮帶來了很多新鮮的名稱,有攻擊電腦的black clan(黑客),也有打擊黑客的white clan(白客)。一邊假裝工作一邊利用單位網路辦私事被稱作cyberslacking(網路摸魚),剛接觸網路、啥都不會的就是網路領域中的newbie(菜鳥)。