都是假設,assume和presume到底有什麼區別?大綱
在一般的使用中,"assume "和"presume" 都可以表示“假設”(suppose),並且在這個意義上兩者通常是可互換的。然而,嚴格來說,兩者之間存在微妙的差異。
presume是“以在概率為基礎的情況下進行假定”。
例句:
Two of the journalists went missing and are presumed dead.
兩名記者失蹤了,並且被推定已經死亡。
"Assume"則是“在沒有證據的情況之下假定”。
例句:
I just assumed it to be the case.
我只是認為是這樣。
這兩個詞也有其他相同的意思,可以歸結為“獨自承擔”。 在這個意義上,"assume" 通常用來描述扮演一個角色。
例子:
I assumed the role of the aggressor in the conversation.
我在這次談話中承擔了侵略者的角色。
而"presume" 通常用於表示採取的態度。
例子:
He had presumed too great a level of familiarity.
他對於他熟練程度的設定值太高了。