當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 有關吵罵的英語口語

有關吵罵的英語口語

推薦人: 來源: 閱讀: 6.4K 次

為了提高大家的英語聽力水平,小編今天給大家整理一些可以練習口語的英文,大家有時間可以練一練

padding-bottom: 100%;">有關吵罵的英語口語

  吵罵

膽小鬼!

(You) coward!

(You) chicken! *雖沒有特別的理由,但是在美國,chicken (雞)代表“膽小鬼”,turkey(火雞)代表“傻瓜”。

Chicken shit! *發出強烈譴責的一種表達方式

Scared cat!

You sissy!

You wimp!

人無完人!

Nobody's perfect!

小氣鬼。

Stingy.

Cheapo.

Cheapskate.

Miser.

你這混蛋!

Fuck you! *原意是“性交”,下流的說法。即使是朋友之間,若無過分的事,一般不用。

Screw you!

Go to hell!

飯桶!

You asshole! *asshole “屁股眼兒”,用來漫罵對方。

You jerk!

You shit!

You idiot!

Stupid!

You fool!

混帳!/天哪!

Christ! *原本是“耶穌基督”,但它也常用來咒罵。

Oh, my god!

Holy cow! *比較舊的說法。

你這畜牲!

You beast! *指“動物”,特別是指“獸類、像畜生一樣使人討厭的人”。

You animal!

You pig!

野丫頭!

You tomboy!

滑頭的傢伙!

You sly dog! *sly “狡猾的”、“調皮的”。

You're sneaky!

You're shrewd!

You're clever! *clever和上句的shrewd這兩個詞也常用於褒義。

同性戀!

Fag!

Faggot!

醜八怪!

Hey, ugly!

肥豬!

Fatso!

Fatty!

Whale! (你這肥豬!)

Cow! (你這母牛!/你這娘們!)

Pig! (豬玀!)

矬子!

Shorty!

Shrimp! (矮矬子!)

忘恩負義的傢伙!

What an ungrateful man! *ungrateful 含有輕蔑的語感,表示“知恩不報的,忘恩負義的”。

你這下流坯!

You lowlife!

You scum!

You loser! *loser “失敗的人”。

別硬裝酷了。

Stop trying to be cool!

Give it up!

●使人鎮靜

鎮靜些。

Calm down. *對精神上處於不安定狀態的人說的話。

Excuse me. I'm lost. (對不起,我迷路了。)

Calm down. Where are you going? (彆著急,你去哪兒?)

Oh my God! Oh, no! What am I going to do!? (哦,天哪!哦,不!我該怎麼辦呀!?)

Just calm down. (鎮靜些!)

Cool down.

別緊張。

Take it easy.

Take it easy. Don't work so hard. (別拼命了!別幹得那麼辛苦。)

I can't take it easy. This is due in the morning. (不拼命不行,今天上午得全部幹完。)

Don't over do it. (別幹得太多!)

Don't overextend yourself.

何必當真了呢。

Don't get so uptight. *用uptight來表示“緊張的”、“焦急的”、“在意的”狀態。

What? You mean I'm too short? (什麼?你是說我太矮了?)

Don't get so uptight. (別當真。)

Don't get so worked up.

放鬆點兒。

Don't be so stiff.

Loosen up. (隨便點兒!)

放鬆點兒。

Kick back! *“悠閒自得地”、“放鬆地”、“舒適地”。含有不緊張,精神上放鬆的語感。

Kick back, make yourself at home. (請隨便些,像在自己家裡一樣。)

Thanks. (謝謝。)

Just relax!

Take it easy!

Just hang loose! *比較舊的說法。

不用著急。

Take your time. *向對方表示不必著急的表達方式。

A) I'm sorry, I'm going to be a little late. (對不起,我稍微晚一點兒。)

B) That's okay. Take your time. (沒關係,不用著急。)*打電話時的對話。A對B說要比約定的時間晚到一會兒。

別急。

There's no need to rush.

Wait! I need to go to the bathroom. (等等!我得去個廁所。)

There's no need to rush. (別急。)

You don't need to hurry.

No rush.

No hurry.

Don't rush on my account. (不用為我著急。)

●言歸於好

我們和好吧!

Let's make up. *用make up表示“(打架等)解決,和解”。

Let's make up. (我們和好吧!)

Yeah, let's. (好吧。)

Let's kiss and make up. (讓我們親吻和好吧!)

和好了嗎?

Did you make up?

We had a fight today. (我們今天打架了。)

Did you make up? (你們和好了嗎?)

別打了!

Stop fighting!

我們就不能好好談談嗎?

Can't we talk it over? *talk over 表示“通過相互談話達到了相互理解”。

It's over. Get out! (一切都結束了。給我出去!)

Can't we talk it over? (我們就不能好好談談嗎?)

Can't we work it out?

Let's talk it over. (我們好好談談這件事吧!)

你倆要好好相處。

Try to get along.

Be nice to each other.

過去的事就讓它過去吧。

Let's forgive and forget! *帶有“是過去的事情就讓它過去吧”的語感。

Let bygones be bygones. *諺語。

糟了,讓你逮著了。

You've got me.

Who did it? (這是誰幹的呀?)

You've got me. (糟了,讓你逮著了。)

I give up.

I'm beaten.

You win.

你輸了。

I've beaten you.

You've lost.

I won. (我贏了。)

You're a loser. (你是輸家。)

I'm a winner. (我是贏家。)

我無意傷害你。

I didn't mean to hurt you.

I meant no harm.

我很想念你。

I missed you.

我是個容易感到寂寞的人。

I get lonely easily.

你們就不能和好嗎?

Can't you patch things up? *用patch up表示“平息爭吵、不和”。

Isn't there any way you can patch things up? (就沒有什麼辦法讓你們和好嗎?)

Can't you make up?