знать,познавать、узнавать……用法
廢話不多說,直接上乾貨,拿好小本本,速來學習。
знать、 познавать、узнавать 三個詞的基本意思是“知道”、“瞭解”、“認識”。
признавать的意思是“承認”
1. знать кого-что; о ком-чём 或接從句。表示知道某一事實。
例如: Ты не знаешь, когда у нас будет экскурсия?
你知道嗎,我們什麼時候去旅遊?
2. познавать(未)— познать( 完 ) кого-что 一般與抽象名詞連用,具有書面色彩。
例如:С развитием общественной практики и науки мы всё больше и глубже познаем природу.
隨著社會實踐和科學的發展,我們對自然的認識更多、更深。
3. узнавать(未)— узнать(完)кого-что;о ком-чём 從不知道(瞭解)到知道(瞭解)
例如:Учёные узнали из космоса много нового о Земле.
科學家從宇宙中瞭解到了許多關於地球新的知識。
4. признавать(未)—признать(完)意思是“承認”,“認定”
例如:Он признал свои ошибки.
他承認了自己的錯誤。
在某些特定詞義下,他們在句子中表達的意思是一樣的。
1.關於這件事以前我一點也不知道。
A. Раньше об этом случае я ничего не знала.
B. Раньше об этом случае я ничего не узнала.
C. Раньше об этом случае я ничего не признала.
D. Раньше об этом случае я ничего не познала.
2.當學生們獲悉外賓將前來參加他們的新年聯歡會,他們很高興。
A.Когда студенты знали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.
B.Когда студенты узнали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.
C.Когда студенты признали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.
D.Когда студенты познали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.