俄語人必看!“可能”的12種說法!
不論是現實對話還是在文章寫作中,我們常常需要藉助一些單詞或短句來表達我們對某事的不確定語氣。
那麼學了這麼久俄語的你,俄語中與“可能”“大概”有關的單詞或句式你能說出幾種呢?
一篇文章,我們一起來盤點俄語中“可能”的十二種說法!
1、по-видимому 大概;看來
例:
Он, повидимому, человек хороший.
看來,他是一個好人。
Весна, повидимому, будет ранняя.
看來,春天會來得早些。
2、возможно [插入語] 可能, 也許, 或許
例:
Я, возможно, поеду в Ленинград.
我可能去列寧格勒。
Возможно, меня не будет дома в это время.
這個時候我可能不在家。
3、вероятно 大概;大約
例:
Он, вероятно, не придёт.
他大概不來了
- Вы вернётесь?
- Вероятно.
- 您回來嗎?
- 不一定。
4、небось 〈俗〉大約, 恐怕
例:
Испугались, небось?
看來, 您是害怕啦?
Небось, не замёрзнешь.
你大概不會凍著。
5、если не... 也許是;甚至是
例:
Он среди нас один из самых сильных, если не самый сильный
他是我們中間力氣最大者之一, 也許是力氣最大的人。
6、Пожалуй 看來是;大概
例:
Она, пожалуй, уже уехала.
她大概已經走了。
Пожалуй, ты прав.
好像你是對的。
7、должно быть 應該是;大概
例:
Он, должно быть, был занят.
他想必是有事情。
Все приготовления, должно быть, уже завершены.
一切準備應已就緒。
8、скорее всего 很可能是;多半是
例:
Скорее всего сегодня будет дождь.
今天很可能下雨。
Скорее всего ничего не получится.
這事兒八成得黃。
9、может быть 可能;也許
例:
Очень может быть, что он и придет.
他很可能也來。
Может быть, он имеет в виду другое.
他也許沒有這個意思。
10、авось (也用作插) <俗>也許;或許
例:
Позвони ему, авось он дома.
給他打電話吧,他也許在家。
Авось не опоздаем.
或許我們不會遲到。
11、наверно 大概;想必是
例:
Наверно, так и будет.
大約也就這樣啦。
Наверно, дорога завела меня не туда.
我一定是在哪裡走錯路了。
12、поди (用作插)大概,也許,怕是
例:
Вы, поди, задание уже отлично выполнили?
您大概已經出色地完成任務了吧?
Он, поди, завтра приедет.
他大概明天來到。
除了以上十二個單詞,還有很多簡短的口語句子可以表示說話人的不確定或推測語氣,一起來看看是哪些吧~
1、Смею предположить 我敢假設;我斗膽說
2、Даже не знаю 我也不知道
3、Я догадываюсь 我猜
4、Вряд ли. 未必
5、Мне надо подумать 我得再想想
6、Я подумаю 我會考慮的
7、Я допускаю тот факт 我假設;我猜測
8、Посмотрим. 再說吧;再看吧
9、Я не думаю, что это возможно. 我認為不大可能
10、Я предполагаю 我推測