tache和tâche有什麼區別呢?
La différence entre « tache » et « tâche » !
“tache ”和“tâche”的區別!
Il existe une nuance dans la prononciation de la lettre « a » de ces deux mots. Dans la langue de tous les jours, ce sont des homophones.
這兩個詞中,字母“a”的發音有細微差別。在日常使用中,它們是同音詞。
Tache = au sens propre, la marque qui salit, la trace, la souillure.
tache=貼切的意思是,髒斑,汙跡,髒物;
Exemples d’emplois :
例子:
pour une marque de lumière : « Le Soleil faisait des taches orangées sur le mur de la maison » ;
形容光斑:陽光照在房屋的牆上形成橙色的光斑。
pour une salissure : « Il s’est fait plein de taches sur la chemise en mangeant ses pâtes » ;
形容汙穢,汙垢,骯髒:他吃義大利麵的時候弄髒了襯衫。
pour une marque naturelle sur la peau : « Cette vache blanche a des taches noires sur la peau » ;
面板上自然的斑點:這頭白色奶牛面板上有黑色的斑點;
pour un déshonneur : « Cette condamnation est une tache qui salit son honneur » ;
形容人生的汙點:這次控告是他名譽上的汙點。
on emploie aussi « tache » dans des locutions.
在片語中使用:
Désigner quelqu’un comme « tache » pour l’insulter.
把某人形容成“汙垢”,就像中文裡,把某人說成是鍋裡的老鼠屎,用以侮辱他。
« Faire tache d’huile » : idée, mode qui se répand.
思想、方式的傳播蔓延。
Une « tache de vin » : la marque que l’on peut trouver sur la peau de certaines personnes.
可以在某些人面板上找到的印記。
« Faire tache » : contraster d’une manière défavorable.
與不利的方式形成對照。
« L’agneau sans défaut et sans tache » : Jésus-Christ.
完美無瑕的羔羊:耶穌。
N’ajoutez donc pas d’accent circonflexe : la tache a déjà fait assez de dégâts !
“tache”的意思是汙跡、汙垢,要是在“a”上面加長音音符,只會更髒哦,所以,還是不要加了~
L’étymologie de « tache » est incertaine. Des mots dérivent de tache comme détacher, tacheter, entacher, etc.
“tache”的詞源不確定。“tache”的派生詞如“détacher/除去汙跡”、“tacheter/使具有許多小斑點”、“entacher/玷汙,使沾上汙點,損害”等。
Tâche = la besogne, la corvée, la fonction, le travail à effectuer dans une temps imparti.
tâche=活計、勞務、職務、在給予的時間內要完成的工作。
Le poids (moral) de cette besogne est symbolisé par l’accent circonflexe ! Il est synonyme d’ouvrage.
活兒是繁重的,帶來不少精神上的壓力,我們聯想一下,字母“a”上的長音音符重重地壓在上面。“tâche”是“ouvrage”(工作,工程)的同義詞。
Exemples d’emplois:
例句:
dans un sens valorisant : « C’est une noble tâche » ;
使更被看重的:這是一項崇高的使命;
dans un verbe : tâcher à ou tâcher de ;
用作動詞:tâcher à,努力、盡力、爭取或者【估】力圖,竭力;
dans des locutions : être à la tâche, travailler à la tâche, etc. ;
在片語中:包做,計件,做包工活兒,做計件活兒;
dans une expression : « À chaque jour suffit sa tâche » ;
在習語中:每天都有每天的事,不要過分地為明天擔憂。
L’accent circonflexe vient remplacer le « s » : la langue anglaise dit task. Selon le littré, tâche vient du bas-latin taxa, « la taxe ». La tâche est donc liée à ce que l’on impose !
長音音符代替“s”:英語讀作task。根據le Littré(法語詞典),“tâche”來自拉丁語“taxa”,“la taxe”。“tâche”跟人們強加的東西有關聯。
Un dernier exemple pour mémoriser :
最後一個例句,幫助記憶:
Tâche de ne pas faire de taches sur ta copie !
任務就是不要弄髒你的試卷!
【詞彙積累】
nuance:小差別,細微差別;
salissure:汙穢,汙垢,骯髒;
accent circonflexe:長音音符;
étymologie:詞源,語源學;
dériver:派生;
besogne:工作,活計,活兒;
corvée:繁重的勞務,不得不幹的苦活;(軍隊、社團裡的)雜務,雜役,勤務;
imparti:給予的;
imposer:強制性地規定,強加;強迫(某人)做,指定(某人)做。