當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國義務教育將從3歲開始

法國義務教育將從3歲開始

推薦人: 來源: 閱讀: 1.46W 次

La scolarisation va devenir obligatoire dès 3 ans

padding-bottom: 104.58%;">法國義務教育將從3歲開始

三歲開始義務教育

 

En ouverture des Assises de la maternelle, mardi matin à Paris, le président de la République va annoncer la scolarisation obligatoire des enfants dès l'âge de 3 ans, au lieu de 6 ans aujourd'hui. Une annonce qui n'est pas uniquement symbolique, car la proportion d'enfants scolarisés en maternelle, quoique très forte, a tendance à baisser depuis 2000. Si presque 100 % des enfants de 5 ans fréquentent l'école maternelle, seuls 97 % des enfants de 3 ans et 99 % de ceux qui sont âgés de 4 ans y sont inscrits. Cela signifie que de 20.000 à 30.000 enfants ne sont pas scolarisés chaque année, notamment parce que les parents qui ne travaillent pas préfèrent parfois les garder à la maison. «Certaines familles ont du mal à se séparer de leurs enfants jeunes. C'est culturel. Notamment dans les familles africaines, par exemple», explique Francette Popineau, du syndicat d'enseignants Snuipp-FSU. Mais, pour elle, «c'est ennuyeux, surtout pour les enfants dont les familles sont éloignées de la culture scolaire».

星期二上午巴黎開幕的幼兒園教育座談會中,共和國總統宣佈孩子3歲開始接受義務教育,而不是如今6歲。這個宣佈不僅具有象徵意義,因為雖然上幼兒園的比例非常,但自2000年以來呈下降趨勢。儘管幾乎100%的5歲兒童上幼兒園,但3歲的兒童只有974兒童99%。這意味著每年有2萬至3萬名兒童不上學,這很大程度上是因為不工作的父母有時更願意將他們留在家中照管“有些家庭發現很難與年幼的孩子分開。這是文化尤其是非洲家庭”,Snuipp-FSU教師工會Francette Popineau說。然而對她而言“這令人擔憂,尤其是對於那些家庭遠離學校文化的兒童而言。

 

Dans son discours, Emmanuel Macron devrait très fortement insister sur l'importance de l'apprentissage du vocabulaire, lequel doit être au cœur des apprentissages, tout au long de la maternelle. «La question, ce n'est pas le préapprentissage de la lecture mais bien celle du vocabulaire alors qu'un nombre important d'enfants arrive aux portes de l'école primaire avec un langage incompatible avec une entrée réussie dans le monde de l'écrit», insiste le linguiste Alain Bentolila. Or c'est «le degré de maîtrise du langage oral qui conditionne une entrée réussie dans l'écrit», insiste-t-il. Sera aussi rappelé le fait que la formation initiale et continue des enseignants de maternelle mérite une plus grande attention.

在演講中,馬克龍總統非常強調詞彙學習的重要性,認為它必須是整個幼兒園階段學習的核心。語言學家Alain Bentolila強調:現在的問題不是提前學習閱讀,而是詞彙,然而很多剛進入小學的孩子的語言運用不符合成功進入寫作世界的條件”。同樣還應該想到幼兒園教師的初期和在職培訓值得更多關注。

 

 

Le ministère s'interrogerait sur l'opportunité de spécialiser davantage les enseignants, qui peuvent aujourd'hui indifféremment enseigner en maternelle ou en primaire: «On ne s'occupe pas de la même façon d'un enfant de 3 ans et d'un enfant de 11 ans. Or ils ont la même formation». Une attention toute particulière sera enfin portée aux agents territoriaux spécialisés des écoles maternelles (Atsem), ces agents recrutés à un niveau CAP qui secondent les enseignants de maternelle dans les classes. Leur rôle d'auxiliaire pédagogique devrait être davantage reconnu et valorisé. «Elles ne sont pas là uniquement pour changer les enfants, les emmener aux toilettes et à la cantine»,précisant qu'elles pourraient, elles aussi, bénéficier de formations spécifiques.

教育部將思考使如今在幼兒園和小學兩個階段進行無區別化教育的教師更加專門化的機會:我們不同樣的方式照顧一個3歲和一個11歲的孩子。然而,現在他們是一樣的教育課程。最後特別關注地方專業幼兒園助理員 Atsem),只能招聘擁有CAP專業技能合格證書)的人,他們的工作是在班級裡協助老師。他們作為助教的角色應該得到更好的認可和重視。“他們不是隻為了改變孩子,或者把他們帶到廁所和食堂,”他們也同樣可以從特定的培訓中受益。