當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本拉麵、中國拉麵、到底有何不同?

日本拉麵、中國拉麵、到底有何不同?

推薦人: 來源: 閱讀: 7.82K 次

日本には數えきれないほどラーメン屋さんがありますよね。

padding-bottom: 66.09%;">日本拉麵、中國拉麵、到底有何不同?

在日本,有數不清的拉麵店。

各地にご當地のラーメンがあり、その土地のラーメンを食べるために旅行をするという人もいるほどです。

每個地方都有本地拉麵,甚至有為了吃當地的拉麵而去旅行的人。

今回は日本人が大好きなラーメンの起源や歴史、中國のラーメンとの違いなどについて調べてみました。

這次,就為大家介紹一下日本人最喜歡的拉麵的起源和歷史,以及與中國拉麵的不同吧!

ラーメンとは?

拉麵是什麼?

ラーメンは小麥粉を原料とする中國発祥の中華麵とスープを主とする食べ物です。

拉麵是以小麥粉為原料、以發源於中國的中華面和湯為主的食物。

漢字で「拉麵」と書き、「らあめん」「らーめん」「らうめん」のようにひらがなで表記することもあります。

在日語中漢字寫成“拉麵”,也有用平假名「らあめん」「らーめん」「らうめん」這樣表示的。

別名を「中華そば」や「南京そば」といいますが、そば粉は使いません。

雖然別名叫做“中華蕎麥麵”、“南京蕎麥麵”,但並不是用蕎麥粉做的。

日本の中華麵は「かん水」というアルカリ塩水溶液を用いて作ります。

日本的中華面是用叫做“鹼水”的鹼性鹽水溶液做的。

同じ小麥粉の麵で「うどん」がありますが、うどんは「かん水」ではなく水を用いて作るため、異なる麵が出來あがります。

同樣是用小麥粉的做的“烏冬面”,用的是水,而不是用“鹼水”做的,所以就會出現不同種類的面。

スープは、豚骨、鶏ガラ、牛骨、昆布、魚介など様々なものがあり、ひとつのものだけではなく、複數を組み合わせるものもあり、お店や地域によって様々です。

湯裡有豬骨、雞骨、牛骨、海帶、魚貝類等各種各樣的東西,不僅僅只是其中一種,也可以有多種組合,根據店鋪和地區而有所不同。

具はチャーシューやメンマ、海苔、ネギ、卵などですが、こちらもお店や地域によって様々です。

配料有叉燒、幹筍、海苔、蔥、雞蛋等,這些也根據店鋪和地區而有所不同。

日本のラーメンの起源と歴史とは?

日本拉麵的起源和歷史?

日本でラーメンが初めて作られたのは、江戸時代(1603年~1868年)という説が有名です。

在日本,流傳較廣的說法是在江戶時代(1603年~ 1868年)最早做出了拉麵。

1665年に徳川光圀(水戸藩2代藩主、水戸黃門と呼ばれ親しまれている)が、中國から招いた朱舜水(しゅしゅんすい・中國の儒學者)の作った「汁そば」を食べたといわれています。

1665年,德川光圀(水戶藩第2代藩主,被人們親切地稱為水戶黃門)吃了從中國聘請的朱舜水(中國的儒學學者)做的“湯麵”。

この「汁そば」がラーメンのことだとされ、「日本で初めてラーメンを食べたのは水戸光圀」という説が信じられてきました。

這種“湯麵”被認為是拉麵,人們也相信“水戶光圀是日本第一個吃拉麵的人”。

しかし、平成29年(2017年)に、室町時代(1336年~1573年)の史料「蔭涼軒日録(おんりょうけんにちろく・僧の日記)」にラーメンに関する記述が見つかったそうです。

但是,在平成29年(2017年),人們在室町時代(1336年~ 1573年)的史料《陰涼軒日錄》中發現了關於拉麵的記載。

そこには、1488年に京都の僧侶たちが「経帯麵(けいたいめん)」という、「かん水」を使った麵類を食べたと記されており、現在のラーメンの麵と同じものではないかと考えられています。

該文獻中,記載著1488年京都的僧侶們吃了一種用“鹼水”做成的“經帶面”,這種面被認為是與今天的拉麵一模一樣的東西。

ラーメンが日本中に広まったのは、明治時代(1868年~1912年)になってからです。

拉麵在日本廣泛普及的時間是在明治時代(1868年~ 1912年)之後。

海外との交流が増え、食文化も伝わってきたこのころに、中國の麵料理が日本に伝わりました。

隨著與海外交流的增加,飲食文化也開始傳入日本,中國的麵食隨之傳到了日本。

明治5年(1872年)に、現在の橫浜中華街に中國人たちが中華料理店を開業し、日本人も「南京そば」を食べるようになりました。

明治5年(1872年),在現在的橫濱中華街,中國人紛紛開起了中華料理店,日本人也吃到了“南京蕎麥麵”。

明治初期頃はラーメンは「南京そば」と呼ばれており、現在のラーメンとは異なっていたようです。

明治初期,拉麵被稱為“南京蕎麥麵”,和現在的拉麵稍微有些不同。

明治17年(1884年)に、北海道函館の「養和軒」という洋食店で「南京そば」が提供されました。

明治17年(1884年),北海道函館的一家名為“養和軒”的西餐廳開始提供“南京蕎麥麵”。

詳しい資料が殘っていませんが、塩ラーメンだったといわれており、この「養和軒」のラーメンが日本のラーメンのルーツとされています。

雖然沒有留下詳細的資料,但據說是鹽拉麵,“養和軒”的拉麵被認為是日本拉麵的起源。

明治43年(1910年)に、中國の麵料理と日本の食文化を融合させた日本初のラーメン店の「來々軒」が東京都淺草で開業し、醤油ラーメンの元祖といわれています。

明治43年(1910年),融合了中國麵食和日本飲食文化的日本第一家拉麵館“來來軒”在東京都淺草開業,被稱為是醬油拉麵的元祖。

醤油ラーメンは、昆布や鶏ガラなどのスープに醤油ダレを入れ、あっさりとしたスープが特徴です。

醬油拉麵的特點是,在用海帶、雞骨等熬製的高湯里加入醬油調味汁,口味清淡爽口。

「來々軒」の前にも、ラーメンを提供するお店はあったようですが、「ラーメン店」の発祥は「來々軒」ではないかといわれています

在“來來軒”之前,好像也有提供拉麵的店,不過據說“來來軒”是第一家“拉麵專賣店”。

「來々軒」が人気となり成功したことで、東京ではラーメンを提供する中華料理店が次々に開店し、餃子や焼売などとともに、ラーメンは庶民的な中華料理店の定番メニューとして広まり、ラーメンの屋臺も増えました。

由於“來來軒”的人氣和成功,可以提供拉麵的中華料理店在東京陸續開張,和餃子、燒賣等小食一起,拉麵不僅成為了“平民料理”,而且作為中華料理店的招牌菜被推廣開來,賣拉麵的小攤也增加了不少。

大正12年(1923年)の関東大震災によって、関東でラーメン店を営んでいた人たちが日本全國へ散らばり、日本各地にラーメン店や屋臺が増えていきました。

由於大正12年(1923年)的關東大地震,在關東經營拉麵店的人們分散到了日本全國,日本各地的拉麵店和小攤不斷增加。

第二次世界大戦後になると、各地の闇市(やみいち・非合法の市場)で、安く食べられる屋臺のラーメンが人気となりました。

第二次世界大戰後,在各地的黑市(不合法的市場)上,便宜好吃的路邊攤拉麵大受歡迎。

昭和12年(1937年)に「とんこつラーメン」が福岡県久留米市の「南京千両」というお店で生まれました。

昭和12年(1937年)“豚骨拉麵”在福岡縣久留米市的一家名為“南京千兩”的店裡誕生了。

最初は、とんこつを沸騰させずに長時間煮込んで作っていたので、澄んだスープだったそうです。

最初是沒有把豚骨完全煮開,而是通過長時間小火煮制,所以湯非常的清澈。

昭和22年(1947年)に誤ってとんこつを沸騰させてしまい、白濁したスープが誕生し、九州全域で提供される白濁した豚骨スープのルーツといわれています。

昭和22年(1947年),不小心把豚骨一下子煮沸了,濃郁的白湯誕生了,據說“南京千兩”是九州整個地區提供白湯豚骨拉麵的元祖。

昭和29年(1954年)には、「味噌ラーメン」が北海道札幌市の「味の三平」というお店で生まれました。

昭和29年(1954年),“味增拉麵”在北海道札幌市的一家名為“味之三平”的店裡誕生了。

終戦後に札幌で屋臺のラーメン屋を始めた店主は「味噌は體に良い」と考えており、みそ汁をヒントに改良を重ね、味噌ラーメンを完成させたそうです。

據說二戰結束後,一家在札幌經營拉麵小攤的攤主認為“味噌對身體好”,於是以味噌湯為靈感不斷改良,做出了味噌拉麵。

さらに店主は健康に配慮してたくさんの野菜やニンニクを入れるようにし、現在の「札幌ラーメン」の基本を作ったといわれています。

而且攤主為了健康考慮,加入了大量的蔬菜和大蒜,據說這是現在“札幌拉麵”的基本做法。

昭和40年代~50年代(1960年~1970年代)に、日本各地で観光資源としての「ご當地ラーメン」が作られるようになります。

昭和40年代~ 50年代(1960年~ 1970年),日本各地開始製作“本地拉麵” 作為觀光資源的一種賣點。

「ご當地ラーメン」はスープやトッピングなどに特徴をもたせたもので、その土地に行かなければ食べられないこともあり、観光に一役買っており、現在は、日本人だけではなく外國人観光客もご當地ラーメンをおいしそうに食べている姿をよく見かけます。

“本地拉麵”以湯或材料等為特點,有些不去到當地是吃不到的,對旅遊觀光發展也起到了很大的作用。現在,我們不僅能看到日本人,甚至一些外國遊客都津津有味地吃著本地拉麵。

また、地域にしばられず、ひとつの有名店からのれん分けをしたお店が日本各地に広がったり、世界へ進出したりと、日本のラーメンは進化を続けています。

另外,不受地區限制,從一家有名的店發展到連鎖店開滿日本各地,走向世界,日本的拉麵也在不斷地進化著。

中國のラーメンとの違いとは?

與中國的拉麵有什麼不同?

もともとは中國から伝わってきた麵料理ですが、ラーメンは日本で獨自の進化をしたので、中國と日本のラーメンは全く別のものになっています。

雖說原本是從中國傳來的麵食,但拉麵在日本經歷了“本土化”,所以中國和日本的拉麵是完全不同的。

以下に違いを挙げていきます。

以下列舉了它們的不同點。

●かん水

●鹼水

中國のラーメンと日本のラーメンの大きな違いは、麵に「かん水」を使用しているかどうかです。

中國拉麵和日本拉麵的最大區別在於麵條是否使用“鹼水”。

中國の麵は「かん水」を使用しておらず、日本のうどんに近い食感になっています。

中國的麵條沒有使用“鹼水”,口感接近日本的烏冬面。

「かん水」はアルカリ性なので、小麥粉のグルテンに作用して麵の弾力が増し、歯ざわりやコシが良くなり、小麥粉のフラボノイドが黃色に変化します。

因為“鹼水”是鹼性的,在小麥粉的麩質作用下,麵條的彈性增加,口感和硬度變得適中,而小麥粉的黃酮類化合物也會變成黃色。

●麵の製法が違う

●麵條的製做方法不同

中國の麵は、手で引っ張りながら伸ばして作りますが、日本は製麵機で押し出して作ったり、平たくした麵を包丁で切ったりします。

中國的麵條是用手一邊拉一邊扯做的,而日本的則是用壓面機壓出來的,或者是用刀切扁平的麵皮做出來的。

●スープが違う

●湯底不同

中國では、豚肉、牛肉、海鮮などからスープを作りますが、日本は肉や魚介だけではなく、野菜や醤油、味噌など、さまざまな食材からスープを作ります。

在中國,用豬肉、牛肉、海鮮等熬製湯底,而日本不僅用肉和海鮮,還會用蔬菜、醬油、味增等各種各樣的食材熬製湯底。

中國のスープは基本的に薄味ですが、日本は複數の食材からスープを作ったり、濃く煮詰めたりするため、奧深く繊細でさまざまな味わいがあるといわれています。

中國的湯底基本上味道清淡,而日本的湯底是由多種食材熬製而成的,味道醇厚細膩,味道各異。

●麵が違う

●麵條不同

麵の太さや弾力、食感などは中國でも數多く種類がありますが、日本の場合は、スープに合うように麵が追及され、店舗ごとに細かく製麵方法が異なるなどこだわりがあります。

在中國,麵條的粗細、彈性、口感等可以有很多種,但是在日本,為了和湯相搭配,麵條也十分講究,所以每家店的制面方法都不一樣。

お店によっては、註文時に麵の硬さやスープの濃さなどを調整することができます。

根據店的不同,點餐時可以調整面條的硬度和湯的濃度。

中國から伝わってきて日本で進化したラーメンは中國人にも人気があるようですよ。

從中國傳來,在日本“本土化”後的拉麵在中國人中也很受歡迎。

中國には數多くの麵料理がありますが、「ラーメン」と言えば日本を想像するくらい、日本のラーメンの認知度が高いそうです。

在中國有很多面食,但提起“拉麵”就會想到日本,由此可見日本拉麵的認知度非常高。

現在、日本のラーメン店の店舗數はなんと3萬件を超えているそうです。

據說,現在日本拉麵店的店鋪數超過了3萬家。

中國から伝わって、日本獨自の進化をしたラーメンは、今後もいろいろな進化をしていくでしょうね!

從中國傳來,拉麵經過了日本獨有的“本土化”,今後也將會有不一樣的創新吧!

本翻譯為滬江日語原創,禁止轉載。