跟名人名言學日語:人生とは骨折である。折れた所が強くなる
人生とは骨折である。折れた所が強くなる
人生就是骨折。折了的地方會變得更加強大
0元領取!找到適合你語言水平的日語體驗課程
芸能人で千原兄弟の千原ジュニアさんの名言。挫けてもそれを糧にまた立ち上がり、人として強くなることができる。
這是藝人千原兄弟中千原浩史桑的名言。即使遭遇了挫折,把它當作一次教訓,吸取經驗,重振旗鼓,我們能變得更加強大。
【例文】
人生とは骨折である。折れた所が強くなる。これは、お笑い芸人の千原ジュニアさんの言葉です。今でこそ、テレビで元気な姿を毎回見せてくれるジュニアさんですが、実は、急性肝炎とオートバイ事故で、2度も生死の境を彷徨ったことがあります。そんな経験からも、この言葉が生まれたのではないでしょうか。
人生就是骨折。折了的地方會變得更加強大。這是搞笑藝人千原浩史說過的話。千原浩史每次都元氣滿滿出現在電視上,但實際上,他曾經因為急性肝炎和摩托車事故,兩次在生死邊緣徘徊。正是這些經驗,讓他有了這樣的體悟。
重點詞彙:
骨折[こっせつ]
けがなどのために骨が折れること。
骨折。骨頭因外力作用而折斷。
例:山から落ちて足を骨折した。
從山上掉下來折斷了腿。
挫く[くじく]
①手足の関節などに無理な力が加わって、関節やその周りを痛める。捻挫(ねんざ)する。
①挫,扭,擰,挫傷,擰傷,扭傷。
例:足を挫く。
腳扭傷了。
②勢いをそぎ、弱らせる。おさえる。
②抑制,打擊,挫(銳氣)。
例:高慢の鼻を挫く。
挫其傲氣。
>>來檢視更多日語名人名言