日本諺語:亭主の好きな赤烏帽子
亭主の好きな赤烏帽子
丈夫的嗜好要絕對服從
【読み】 ていしゅのすきなあかえぼし
【讀音】 ていしゅのすきなあかえぼし
【意味】 亭主の好きな赤烏帽子とは、主人が好きなものなら、たとえそれが風変わりなものであっても、家族は調子を合わせて従わねばならないというたとえ。
【含義】 亭主の好きな赤烏帽子指丈夫喜歡的東西,即使是特別奇怪的東西,家人也不得不順從,跟隨。
【亭主の好きな赤烏帽子の解説】
【亭主の好きな赤烏帽子的解說】
【注釈】 烏帽子は昔黒塗りが普通であるが、一家の主人が赤い烏帽子が好きだと言えば、それが奇妙なものであっても家族はそれに従わねばならないという意味から。
【註釋】 黑漆帽子最常見的是黑色的,但是丈夫如果說喜歡紅色的黑漆帽,就算是一件很奇妙的事,家人也不得不順從他。
主人が無理を言っても家族が同調して合わせるべきという、昔の家制度からできたことわざ。
丈夫就算說了不合理的話,家人也要和他同調,從以前的家族制度而來的俗語。
「烏帽子」とは、成人男子が用いた帽子のこと。黒塗りが普通だった。
“黑漆帽子”指成人男子所戴的帽子。常見為黑色。
『江戸いろはかるた』の一つ。
《江戸いろはかるた》之一。
「旦那の好きな赤烏帽子」とも。
也叫作“旦那の好きな赤烏帽子”。
【出典】 -
【出典】 -
【注意】 -
【注意】 -
【類義】 亭主が好きなら薦でもかぶれ/亭主の好きな赤鰯
【近義】 亭主が好きなら薦でもかぶれ/亭主の好きな赤鰯
【対義】 -
【反義】 -
【英語】 -
【英語】 -
【用例】 「うちでは夕飯の時に必ずみんな、主人が好きな牛乳を飲むのよ。亭主の好きな赤烏帽子ね」
【舉例】 “我們家吃晚飯的時候,一定要喝老公喜歡的牛奶。丈夫的嗜好是要絕對服從的。”
本翻譯為滬江日語原創,禁止轉載。
相關閱讀推薦:日本諺語:白羽の矢が立つ