當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語初學者易搞錯的日常用語

日語初學者易搞錯的日常用語

推薦人: 來源: 閱讀: 6.2K 次

許多人在學習日語時,都會感到無從下手。事實上,日語作為一門涉及語法、詞彙、讀寫等方面的語言,需要我們投入大量的時間和精力去學習。下文中來為大家介紹日語初學者易搞錯的日常用語,一起來了解吧。

padding-bottom: 75%;">日語初學者易搞錯的日常用語

一、日語初學者易搞錯的日常用語

①なんでもあります。

②なんでもありません。

這兩個句子,一個是肯定句,一個是否定句,而意思毫無聯絡。按照日本人的習慣,①應該譯為“什麼都有”。而②則應該譯為“沒關係”。不能譯為“什麼都沒有”。“什麼都沒有”這句漢語,日語為“なにもありません

③あの人は困った人だ。

④あの人は困っている人だ。

這兩句話中的時態不同,所表達的意思也完全相反。③中的“為難”指說話人,可譯為“那個人真使我為難”,或“我真拿他沒辦法”。而④是說那個人現在很為難。

⑤百円の切手をください。

⑥切手を百円をください。

日語語法中,數詞的位置可以放在被修飾語的前面和後面,其意思基本不變,但也有例外。⑤、⑥兩句就意思截然不同。⑤的意思是“我買一枚100日元的郵票”而⑥雖然也是100日元的郵票,但不一定是一枚,也許是多枚,面值是一百日元即可。所以可譯為“我買100日元的郵票”。

⑦私はその薬を三度飲んだ。

⑧私はその薬を三度で飲んだ。

只因為一個助詞之差,意思就不一樣。譯為“那個藥我已經吃了三次”,言外之意,這藥可能還沒吃完。則譯為“我把那藥分三次吃了”,明確表示藥已經吃完了。

⑨小泉さんは怖い顔をしている。

⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。

句⑨的意思是這人本身長的難看,所以譯成小泉的臉長的嚇人。句⑩是做出一副使人覺得可怕的樣子的意思。

二、日語備考規劃

明確目標

在開始制定備考規劃之前,我們需要明確備考的目標。例如,是為了通過某一個考試而備考,還是想要提高日語的綜合能力等等。根據不同的目標,我們需要制定不同的學習計劃。

制定時間表

明確了目標之後,我們需要將備考時間分配到每天的日程表中。在制定時間表時,我們需要考慮到自己的工作、學習以及其他生活方面的需求,確保能夠在備考的同時保證其他方面的生活順利進行。當然,制定時間表後我們也需要按照時間表嚴格執行,不因其他原因耽擱學習時間。

分步學習

為了更順利地備考,我們可以將備考的內容分解成較小的學習目標,逐步完成。例如可以先從日語的基礎語法、拼讀入手,然後逐漸提高難度,深入學習語法規則、閱讀技巧、聽力技能、寫作以及口語表達等多個方面的內容。

合理安排練習時間

學習知識只是一個方面,多加練習同樣也非常關鍵。在備考時間中,我們需要合理安排時間進行練習,例如可以千字文、聽力練習、口語訓練以及寫作任務等等。只有在練習中,我們才能更好地理解並鞏固所學知識。

不斷評估自己的進展

在備考中,我們需要不斷評估自己的進展,並及時調整備考計劃。例如,可以記錄每天學到的知識點、練習的成績以及自己的感受,評估自己是否有所提高,是否需要調整備考計劃。