日語中表達思念的各種說法
學外語當然要學習各樣的表達方式,日語也不例外。如果你想見一個人,是用怎樣的話語來表達呢?想念一個人大家又是怎樣來說的呢?今天來和大家說說想念日語的相關表達方式,如果你也瞭解的話,今天我們就來往下看看吧。
【我很想你】
會いたい(a i ta i)
如下句:
a:あいたくてねむれない!/我想你,想到無法入眠
當你想對對方說出這樣的言語時,那麼你心中就有了你的那個他/她了。
b:私(わたし)も〜/我也是。
當我們要表達對他/他的一種思念之情時,也許你會想到
なんか眠れない(ねむれない)!
我有點睡不著!
あなたいなくて寂しい(さびしい)⑅◡̈*.
你不在,我好寂寞
元気(げんき)ですか、わたしは元気(げんき)です。
你好嗎,我還好
這些都可以彙集成一句
【會いたい/我想你】
【想】是「思う」?
那麼問題來了,也許你會說,我們不是還有個【想】是「思う」嗎,這個詞用起來怎麼樣呢?
「思う」這個詞的【想】呢,主要是指動腦筋的猜想、感覺等等。當然最接近的概念可能就是懷念、掛念、愛戀了,比如以下的幾個句子:
子(こ)を思う(おもう)/掛念孩子
戀人(こいびと)を思う(おもう)/思慕戀人
我們可以看出這並非表達在想的基礎上要見到對方的那種意思了!
【會いたい】還有什麼時候可以用到呢?
當你還是個寶寶,想見媽媽/爸爸的時候
母/父に會いたい/我好想媽媽
當你遇見了久別重逢的親朋好友時
會いたかったよ/好想你呀
當你久久未見國外留學的兒女之時
娘(むすめ)・息子(むすこ)に會いたい
想念日語相關表達,大家看了上面的內容,是不是已經清楚知道了呢?如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。