當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 不同溫度的水用英語應該怎麼說

不同溫度的水用英語應該怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 3.02W 次

如果在國外餐廳點餐想要杯“涼白開”,你會怎麼說呢?cold white water?是這樣說的嗎?熱水冷水英語怎麼說呢?如果你還不太瞭解的話,今天就跟着我們一起來看看吧!說不定下面的內容對你的學習也是有些幫助的呢。

padding-bottom: 75%;">不同溫度的水用英語應該怎麼說

01.

不同“溫度”的水

”涼白開“其實就是涼了的煮開過的水, 英文叫:cool boiled water

另外,room-temperature water表示煮沸過但冷卻到室溫差不多的水, 也是“涼白開”。

水溫從高到低的“水”:

hot water: 滾燙的水

hot water是很燙的水

warm water: 溫水

在餐廳一般不提供warm water,你可以自己要一杯hot water,然後放涼一下。

cold water: 冰水(在冰箱冷藏過的水)

“潑冷水”類似的說法叫:

pour/throw cold water on sth

I said I wanted to get a car, but my husband poured water on the idea.

我說我想買輛車。但我丈夫給我潑冷水了。

iced water:冰水(加了冰塊的水)

02.

點餐時服務員經常會問:Sparkling or still?

Sparkling 即sparkling Water:帶氣泡的水,蘇打水

still即still water:不帶氣泡的淨水

這兩種水都是要收費的

tap water:自來

tap是“水龍頭”的意思,tap water就是從水龍頭裏直接出來的水。

03.

pure/purified water: 純淨水

mineral/spring water: 礦泉水

*mineral: 礦物質,spring: 泉水

bottled water: 瓶裝水

bottled water可以指瓶裝水,

也可以指放在飲水機上的桶裝水。

water dispenser: 飲水機

water cooler: 冷卻式飲水機

hard water: 硬水

soft water:軟水

raw water:生水

distilled water:蒸餾水

filtered water: 過濾水

熱水溫水冷水英語怎麼說?看了這篇內容大家是不是已經清楚了呢?