當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 第558期:聽到Chew the fat別怕, 人家只想和你聊聊天

第558期:聽到Chew the fat別怕, 人家只想和你聊聊天

推薦人: 來源: 閱讀: 2.33W 次

和朋友聊天,通常我們會用talk with sb.或是chat with sb.,但是今天的這個短語很有趣,字面翻譯過來就是“吃肥肉”,那麼英語中爲什麼用“吃肥肉”來表達聊天的意思呢?先來看一下這個短語的起源。

Origin

Chewing the fat is speculated to be something that was done at leisure by the North American Indians. Farmers in Britain would chew on pork fat when sitting idle or chatting with other farmers. It is also speculated to be an activity that sailors would do. They would have hardened and salted animal fat which would provide nutrients when on a voyage but would be required to be chewed for a long time.
據推測,咀嚼脂肪是北美印第安人在閒暇時做的事。英國農民閒坐或和其他農民聊天時都會嚼豬肉。也有認爲水手們也會嚼鹹脂肪。用鹽醃製動物脂肪會變硬,這些脂肪在航行時能提供營養,但需要長時間咀嚼。

padding-bottom: 100%;">第558期:聽到Chew the fat別怕, 人家只想和你聊聊天

Meaning

a long and informal conversation with someone
與某人的長而非正式的談話
to gossip with friends at leisure
閒暇時與朋友八卦

Example Sentences
1. How nice to see you here. Have a seat and let's chew the fat for a while.
很高興在這裏見到你。請坐,我們聊一會兒。

2. I was able to convince grandma to go with us, after chewing the fat for about an hour with her.
我能說服奶奶和我們一起去——是因爲和她聊了快一個小時。

想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂