當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 第430期:學一首直戳人心的超經典英文歌Desperado

第430期:學一首直戳人心的超經典英文歌Desperado

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

《Desperado》(譯爲:《亡命之徒》)是美國搖滾樂隊—老鷹樂隊的第二張錄音室專輯。在英國倫敦的Island Studios錄音棚錄製,並於1973年發行。《Desperado》是一張以Dalton Gang(譯爲:道爾頓幫;又譯爲:道爾頓兄弟)和美國舊時西部爲靈感的概念專輯。

雖然標題曲(歌曲"Desperado")是老鷹樂隊的代表曲目之一,但是它從來沒有作爲單曲發佈。歌曲"Desperado"在2004年由《滾石》雜誌(《Rolling Stone》)評選出的“史上最偉大的500首歌曲”中排名第494名(The 500 Greatest Songs of All Time)。但是,這張專輯產生出兩首打榜單曲:"Tequila Sunrise" 和"Outlaw Man"。分別達到了1973年美國公告牌第64名和第59名。雖然這張專輯在那時不是商業性作品,但多年來它被認爲是具有創造性和藝術性的傑作。它也被作爲老鷹樂隊早期鄉村風格的一個完美例子。比如歌曲"Twenty-One",就展示了吉他手Bernie Leadon在班卓琴上的造詣。這張專輯在美國公告牌唱片銷量榜上達到了第41名,銷量達到200萬張。這張專輯被很多人認爲是有史以來最偉大的鄉村搖滾專輯之一。

padding-bottom: 55.56%;">第430期:學一首直戳人心的超經典英文歌Desperado

歌詞講解及發音技巧:
Desperado, why don't you come to your senses?
亡命之徒 爲何你還不清醒?
don't you連讀
come to senses: 清醒過來;對...有所覺悟

You been out ridin' fences for so long now
你已經孤獨了這麼久
Been out連讀 riding 鼻音爆破
Out riding fences meaning:
Consequently, this phrase refers to someone who is riding and working alone for long periods of time. Such a person is isolated from civilization, and is truly a loner.(from google)

Oh, you're a hard one
唉 你這個固執的傢伙
Hard d省音

I know that you got your reasons
但是我知道你有你的理由
That t省音 got your連讀

These things that are pleasin' you
那些現在讓你快樂之事
That are連讀

Can hurt you somehow
也能使你心痛
Can元音弱讀 hurt t不完全爆破

Don't you draw the queen of diamonds, boy
孩子 別抽那張方塊Q
Don't you連讀 queen of連讀 of f省音
(方塊Q既可比喻金錢、權力,也可指物質化、難以高攀的女生)

She'll beat you if she's able
它/她會帶給你的只有傷痛
Beat t不完全爆破

You know the queen of hearts is always your best bet
你清楚紅心Q始終是你最好的選擇
queen of連讀 of f省音 best t省音
(紅心Q可喻指真愛)
bet n.賭注; 被下賭注的對象;

Now it seems to me, some fine things
現在在我看來 一些好牌
Now it連讀 it t省音

Have been laid upon your table
已擺在桌前
Laid upon連讀

But you only want the ones that you can't get
可你眼裏只有那些你無法得到的
But you連讀 want t省音 that t不完全爆破 can't t省音get t弱讀

或許正如很多網友評論所言
別忽略已擺在你面前的美好的東西,而去追求那些不屬於你的東西。

想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂