當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 說法話茬第346期:consent的使用誤區(4)

說法話茬第346期:consent的使用誤區(4)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

padding-bottom: 73.25%;">說法話茬第346期:consent的使用誤區(4)

各位親愛的可可網友們,歡迎您走進我們今天的《說話話茬》教室。

今天我們繼續來分析含有consent這個詞的一個病句:I expressed my consent with the proposal. 這句話要表達的意思是:我表示贊同這個意見。

在這個句子中,consent名詞,意思是“同意(give permission)”,和動詞express連用表示“表示贊同......”的意思,那麼被贊同的對象緊跟consent這個名詞的後面做定語,要用介詞to來顯示出介詞短語作定語的功能。而我們的病句中使用的是介詞with。因此,我們今天分析的病句是關於名詞後的介詞使用錯誤。那麼,正確表述爲:I expressed my consent to the proposal.我們再來看一個例句以加深印象:

I have my teacher’s consent to go to the library. 我得到老師的同意去了圖書館。

最後,我們可以從今天的例句中得到2個短語:express one’s consent to something(表示贊同......),have one’s consent to do something(得到某人的同意做某事)。Consent都是作爲名詞,後面用介詞短語修飾它時,記住介詞一定是“to”。

我們今天的學習就到此結束了,希望您有所收穫。I am Juliet. See you next time.