當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 俚語丨是我太污,還是美國人真的太愛屁股?

俚語丨是我太污,還是美國人真的太愛屁股?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

敲黑板了喂,今天的話題嚴肅的很!熟悉美俚的朋友們應該都有這種感覺-看美劇,大片,還有很多搞笑talk show的時候,“ass”這個詞的出現頻率,高的有點嚇人,難道是自己關注點太污了?爲什麼美國人這麼喜歡說屁股呢……今天我們就來好好談談這個身世複雜的單詞好了!

俚語丨是我太污,還是美國人真的太愛屁股?

首先英語君要澄清一點,ass這個詞,在接下來的文章中雖然會講到很多它中性含義的用法,不過對於native speaker來說,因爲帶有很多暗示性含義,所以這個詞也是需要非常謹慎使用的,它絕大多數情況出現在非正式場合或熟人之間,在正式的場合或跟不熟的人交談的時候,可不能亂用啊!本篇僅供參考,畢竟ass這個詞博大精深,有趣的用法那麼多,如果不瞭解就可惜了哦

1. ass ( butt, jerk )

- Hey, attention girl. Here comes the hottie.

嘿寶貝兒,快看,帥哥要走過來了。


- Wow, look at that cute ass.

哇哦,這小翹臀。


Or

- Why is Hyde acting like a total ass?

爲什麼Hyde這麼混蛋啊!


- Easy, he’s just too drunk.

冷靜,他只是喝高了而已。


Tips:

在第一種情況裏,ass在這裏使用的是它最基本的含義之一-屁股,同butt,buttocks,bottom,當然它的另一個最基本的含義是donkey,驢,不過這個用法反而已經很少見了。

第二種情況,ass的意思是指混蛋,同jerk,asshole。這層含義就屬於罵人的話了,一般正式場合不會出現。不過這種用法在native的現代文化裏太太太常見了,除了美國朋友天天把它掛嘴邊,在英國也有類似的arse,arsehole這樣的說法。程度跟bitch差不多,只是ass/asshole更多的用在男人身上

適用度:沒什麼攻擊性,不過很直白,無禮

2. kiss ass/ass kisser

I bet he only got such great grade because he has been kissing the teacher’s ass all the time.

我猜他得分這麼高肯定全是因爲他永遠在拍老師的馬屁。


Tips:

Ass kisser就是我們說的馬屁精。同brown-noser, techer’s pet。Kiss ass是它的動詞用法

適用度:在正式場合使用是很有攻擊性的,但用來跟你哥們和甜心們打趣兒就沒啥。

3.“kiss my ass!”

The car behind us was honking all the way home so my Pop told him to kiss his ass.

回家路上,後面有輛車一直不停的鳴笛,所以我老爸叫他滾遠點。


Tips:

一般在很生氣或者不想理對方的時候纔會對他大喊一句Kiss my ass叫他一邊兒涼快去,同fuck off,go to hell,這些可都不是隨隨便便就能說的話哦

適用度:非常具有攻擊性,非常無禮並且直白

4. Jackass/dumbass

If that jackass can do it, so can I. He’s probably the dumbest person in the world.

如果那個傻子能做到,那我肯定也能。他大概是全世界第一蠢的人吧。


Tips:

Jackass和dumbass都是指非常非常蠢,連常識都不懂的人。同idiot,fool

適用度:很無禮,不過跟它們的同義詞idiot和fool一樣,朋友間打趣必備。

ass(v)/kickass(adj)/badass(n+adj)

I swear I will kick your ass if we ever meet again in this game.

下次如果我們還有幸一起打遊戲,我一定要狠狠虐你。


Or

Lately I’ve been kicking ass. I’m keeping the record of the game.

我最近開掛了,目前還保持這個遊戲的記錄呢。


Tips:

首先,這個說法的含義是比較積極的。說某人或某物某事kick ass那就說明他/它非常的厲害,在某些方面棒極了。有幾個混淆點需要區分:首先中間有沒有空格,區分的是詞性,kiss ass是動詞,而kissass就是形容詞;kiss ass和kiss somebody’s ass含義也略有區別,如果只是kick ass那就是單獨指這個個體很厲害,而說我kick你的ass,那就是我狠狠的虐了你,贏了你。Badass的含義跟它基本一致,更常用作名詞。

適用度:沒有什麼攻擊性也不會很無禮,不過還是不適合用在正式場合

one’s ass off/laughing my ass off(LMAO)

This job is driving me crazy. I’ve been working my ass off since I got here.

這個工作要把我逼瘋啦,我自從來了這兒之後就開始沒日沒夜的忙。


Tips:

累死累活,沒日沒夜的忙/工作/努力。從字面上理解,好像就是累到屁股都飛了……這個短語很常見了,ass如果替換成head就可以拿出來隨便用了。LMAO是典型的網絡用語,比LOL的好笑程度更深一點

適用度:中性,不過有ass在裏面諒你也不敢說給老闆聽。

tass

One of these days, you’ll hurt yourself if you keep being a smartass.

如果你一直這麼自作聰明,那早晚有一天會栽跟頭。


Tips:

Smartass也是用來形容人的,不過可不要看字面上有smart就以爲它是用來夸人的,加上ass就變味了,它是指自作聰明的人,還是罵人的哦。同smarty pants

適用度:還是打趣用無所謂,不過如果老闆說你是smartass,那你可得仔細琢磨一下了

8. I don’t give a rat’s ass

I don’t give a rat’s ass what they say, I’m busy living my life.

我纔不care他們怎麼說,我小日子過的好的很。


Tips:

這個會讓人聯想到I don’t give a fuck對不對,跟它比起來說rat’s ass就顯得輕了許多,不過都是關我屁事,大爺纔不管你的意思。同I don’t give a damn/a care

適用度:換成I couldn’t care less或直接I don’t care就更委婉些,不過聽上去好像就弱了很多

9. pain in the ass

William caused so many troubles for me. He’s such a pain in the ass.

威廉給我搞了好多麻煩,真是個討厭鬼。


Tips:

Pain in the ass是非常常見的說法,形容某人或某物、某事令人非常反感,造成麻煩,討人厭。同pain in the neck

適用度:有攻擊性,雖然很常用不過還是要注意場合

10. Your ass is grass! (And I’m the lawnmower!/I'm gonna mow it!)

If my Dad find out I got an F, my ass is grass.

如果我老爸發現我不及格,我就要完蛋了。


Or

My Dad found out I got an F, he shouted to me that my ass is grass and he’s gonna mow it.

我老爸發現了我不及格,他說他要狠狠的教訓我了。


Tips:

第一種情況,也就是在ass is grass這種說法單獨出現的時候,通常就是說某人完蛋了,死定了。

第二種情況,後面加上了I’m the lawnmower或I’m going to mow it,那就有一方威脅另一方的意思了。同I’m going to get you/hurt you

適用度:這句雖然我們很少見到,但是其實小孩子之間常常在用,有點像我們小時候跟朋友打鬧講的話(放學操場見)。通常都是用在朋友間開玩笑(因爲自帶童謠屬性,英語君自己認爲真的拿它來威脅別人貌似有點好笑……

聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。