當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 英語口語交際的十大陷阱 你出坑了嗎

英語口語交際的十大陷阱 你出坑了嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 9.95K 次

在和外國人的口語交際中,許多小夥伴們都遇到過這樣的問題,搜腸刮肚說出來的話,老外怎麼就聽不明白呢?放中文裏挺正常的一句話,他們看上去好象不太高興哦?

padding-bottom: 100%;">英語口語交際的十大陷阱 你出坑了嗎

在跨國界的交流中,我們必須注意文化差異和語言習慣在溝通上造成的障礙。請看小編爲你盤點的中國式英語口語的十大錯誤吧! 

1. 用英語怎麼說?
錯誤:How to say?
正確:How do you say this in English?
How to say絕對可以穩居中國式英語的TOP TEN之首,在各大英語角氾濫成災。記住how to say只能作爲一個句子裏的一部分,不可以單獨出現!

2. 明天我有事兒。
錯誤:I have something to do tomorrow.
正確:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
明天我有事兒,言外之意是我很忙。可是外國人聽不懂這弦外之音,就您明天有事情要做啊?誰沒事兒啊?躺在那裏睡大覺也是事兒。所以您想表達很忙、無法脫身的時候,就直接說吧!
I'm tied up.
I'm afraid I can't make it at that time.
I'd love to, but I can't. I have to stay at home.

3. 我想我不行。
錯誤:I think I can't.
正確:I don't think I can.
英語的否定前置和漢語的習慣也大不相同。漢語裏面說“我想我不會”的時候,英語裏面總是說“我不認爲我會”。

4. 我的舞跳得不好。
錯誤:I don’t dance well.
正確:I am not a very good dancer.
當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裏面通常用not good at something。

5. 現在幾點了?
錯誤:What time is it now?
正確:What time is it, please?
納尼?從小學就說的What time is it now也有毛病?!其實,講英語的時候沒有必要說now,因爲您不可能問昨天的時間也不可能問剛纔的時間。而且一般現在時就已經代表了now的意思了。

6. 我沒有經驗。
錯誤:I have no experience.
正確:I am I don’t know much about that.
I have no experience這句話有老外聽來也很奇怪。只要說:那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了:
I am I don’t know much about that.
I am not really an expert in this area.

7. 他的身體很健康。
錯誤:His body is healthy.
正確:He is in good health. / He’s healthy.

8. 價錢很昂貴/便宜。
錯誤:The price is too expensive/cheap.
正確:The price is too high/ rather low.

9. 當然!
如果有人問:Will you come tomorrow? 應該怎樣回答?
錯誤:Of course!
正確:Sure. / Certainly.
以英語爲母語的人使用of course的頻率要比中國的學生低得多,只有在回答一些衆所周知的問題時才說of course。因爲of course隱含的一句話是“當然我知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of course not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not.

10. 我覺得右手很疼。
錯誤:I feel very painful in my right hand.
正確:My right hand hurts(aches).”
這又是一句直譯的地道中式英語。避免此類錯誤的法寶就是三多一少:多聽、多讀、多看、少“創作”!