"平局"相關口語表達
1. We're even. 我們平了。
打個平手,平局/和局
The opponent won the first game and I won the second round. So we’re even. 對手贏得了第一局的比賽,我贏了第二局,因此我們打平了。
另外打平局還可以這樣表達:It’s a tie/draw.
2. 均衡的,勢均力敵的,或相等可能性的
如an even fight: 一場勢均力敵的打鬥
又如:an even chance of winning: 具有相同獲勝的機會
偶數的,雙數的
Two and six are even numbers. 2和6是偶數。
那麼奇數就是odd numbers
3. even-tempered:性情溫和的,心平氣和的,脾氣好的。
an even temperament/good nature: 溫厚和善的個性
4. Call it even: 扯平了,兩不相欠
在Friends中Chandler責備Monica:You opened all the presents without me? I thought we were supposed to do that together.
我不在的時候你就把禮物拆開了?我本想我們會在一起時纔打開的。
Monica則回敬說:“You kissed another woman.” 你還吻過別的女人呢!這時的Chandler只好說:“Call it even?”那就扯平了!
其實even本身就有“扯平了,各不相欠的”的意思,如:
If we each take half, then we’ll be even. 如果我們雙方各拿一半,我們就互不虧欠了。