當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 你是一個stand out的人嗎?

你是一個stand out的人嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

最開始學英語的時候,大家最先學會的詞彙裏肯定有stand up吧?嗯,上英語課的時候,班長都會喊這個口令的哦。其實,stand這個詞意思還挺多的,今天我們來看看其中幾個比較常用的表達。

padding-bottom: 146.22%;">你是一個stand-out的人嗎?

1. stand-out 才華出衆的人

這兒在stand和out之間有一個連詞符號。 Stand-out當名詞用,它和形容詞outstanding意義相關連。不少人知道outstanding是“傑出的”。那麼stand-out就必然是鶴立雞羣的人或者物了。例如:

Jennifer gets all A's in her courses. In the fall, she's going to Harvard to study chemical engineering. She's a real stand-out.

Jennifer學業成績全優。今年秋天她將上哈佛大學學化學工程。她真是個傑出人才。

2. stand the heat 吃苦耐勞、經得起批評和種種考驗

在這兒stand是動詞,意思爲“忍受”。Stand the heat來自這樣一句俗語: If you can't stand the heat, stay out of the kitchen. 這句話如果直譯就是:要是你受不了熱,就別待在廚房裏。誰都知道大熱天在火辣辣的爐子旁操作的廚師是多麼能吃苦耐勞,所以這句話的含意就是,如果你吃不起苦就別幹那一行。例如:

The president is always complaining about the way the press treats him. He asked for the job, though, didn't he? What I say is, if he can't stand the heat, stay out of the kitchen.

總統老是抱怨報界對他的態度,可不是他自己要當總統的嗎?我的意思是,他要是受不了批評指責,就別坐總統這個位子。

3. stand somebody up 存心失某人的約

A stand-up comic指在夜總會對觀衆說笑逗樂、表演幽默獨腳戲的演員。可是stand somebody up跟逗樂卻沒什麼關係了,多用來表示“放某人鴿子,失約”等意思。例如:

I had a date with Lisa at the movies last Saturday but she never showed up. She said her car broke down, but I think she's lying - I'm afraid she stood me up for some other guy.

我和Lisa約好上星期六去看電影,但是她根本沒來。她說她的車拋錨了,但是我覺得她在撒謊,恐怕她是爲了跟別人約會而存心失約的。

4. stand pat 打定主意,決不動搖

Pat是打撲克拿到的一手好牌。Stand pat這句話起源於十九世紀晚期。玩撲克的時候如果輪到你補牌但是你有一手pat, 也就是手上的牌很好,你拿定主意不補牌,你就說,stand pat。慢慢地,stand pat被用來表示堅定不移、決不改變主意。例如:

Look, I'm not going to argue with you any more - no, you can't use the car tonight! That's my decision and I'm standing pat on it.

我可不跟你多費口舌了,你今晚絕對不能用車! 我已經決定了,不會改變主意。