當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 世博常用英語:商場購物

世博常用英語:商場購物

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

Dialogue Script 對話原文

Clerk: May I help you, ma'am?

Anna: Yes, thank you. I'd like to buy a blouse.

Clerk: What colour are you looking for?

Anna: I need something to go with a brown skirt.

Clerk: Here's a pretty green one.

Anna: But it has long sleeves. I'd like a short-sleeved blouse with a high neck, if you have one.

Clerk: We have this one in yellow. What size do you take?

Anna: Thirty-four. Do you have that one in my size?

Clerk: Yes, here it is.

Anna: How much is it?

Clerk: It costs 8 pounds.

Anna: Oh, my. That's too expensive for me. Do you have anything like it for less?

Clerk: I'm afraid not.

Anna: Well, I think I'll look around some more. But I may come back for this one. Thank you.

Clerk: You are welcome.

padding-bottom: 66.5%;">世博常用英語:商場購物

講解:

1. 這段對話發生在商店的服裝部。當看到顧客時,店員一般都會主動地迎上去,熱情地爲顧客提供講解和服務。他們首先會說,May I help you? 或者 What can I do for you? 對話中的 ma'am 是對女士的禮貌稱呼。

2. blouse是寬鬆的上衣,似襯衫的上衣。I need something to go with a brown skirt. 我想買一件上衣配我的棕色裙子。go with,在這裏是"與...搭配,與...相配"的意思。

3. 當我們向別人詢問穿多大碼的衣服或鞋子時,可以說 What size do you take? 當顧客得知那件上衣要8英鎊時,覺得太貴了。於是她說 Do you have anything like it for less? 你們有沒有像這種樣式但便宜一點的?表示用多少錢買某樣東西時用介詞"for",比如,I bought my new car for $20,000.

4. 最後,這位顧客決定再到其它地方看看,look around some more是口語中簡便的說法,我們可以理解爲look around for some more blouses. 雖然顧客沒有買商品,但店員仍應禮貌地對她的光臨表示感謝,並說You are ogue Script 對話原文

Lisa: Excuse me, I'd like to return this shirt.

Clerk: What's the problem with it?

Lisa: It's too small.

Clerk: Didn't you try it on before you bought it?

Lisa: As a matter of fact, I received it as a gift.

Clerk: Then you are sure it came from our store?

Lisa: Yes, I am pretty sure. Don't you sell this item?

Clerk: Yes, we do. I'm afraid we don't give a refund, but we can give you a credit towards another purchase in our store.

Lisa: No refunds? Well, in that case, I'll accept the credit.講解:

1. 這段對話的內容是一位顧客在商店要求退貨時的情景。儘管這位顧客確定襯衫是在那家店裏買的,但店員表示,商店的商品一經售出,概不退款。因此,最後顧客只能接受商店開出的有價憑證在該店買一樣其它的商品。

2. 這段對話的語言比較簡單。refund是"退款,償還"的意思,即可做名詞,也可做動詞,因此,表示對話中的意思,我們也可以說,I'm afraid we can't refund your purchase price. 另外,對話中的credit是商店爲顧客開出的有價憑證。

3. 在購物時,遇到麻煩不會表達就會麻煩加麻煩。比如,"這個攪拌器不好用,能給我換一下嗎?"如果說成"This blender doesn't work. Can you change?"就不對,因爲"change"這個詞後面應該跟一個賓語。所以,正確的說法是,"This blender doesn't work. Can you change it?"或者"Can I exchange this blender for another one?"不能說"Can I change for another one?"。再比如"這種電熱毯的保修期有多長?""保修期"英文是"warranty period"這句話應該說"How long is the warranty period of these electric blankets?"而不能說成"How long is the warranty period of this electric blanket?"。在這裏,"these"代表一類商品,而不能用"this"將該物品同其它同類商品分開。

4. 當我們表示大、小號服裝時,L 代表"large",S 表示"small",不過大家要注意,中號不能用"middle-size",應該說"medium-size"。例如,"我想要一件中號襯衫。"就是"I'd like a medium-size blouse."另外,"這條圍巾我買下了,你以幫我包裝一下嗎?"的正確說法是"I'll take this scarf. Can you wrap it up for me?"而不要說,"I'll take this scarf. Can you pack it for me?"因爲"pack"一詞通常用在旅行前收拾行禮的時候。