當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 【老友記】S01E18 (02) 你有大麻煩了

【老友記】S01E18 (02) 你有大麻煩了

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次
填寫缺失的部分,注意標點及大小寫,句末標點已給出,不用聽寫。序號不用寫出前言:Ross的家裏,三個人在吃披薩。Ross: Alright boys, let's dler: Oh, did you get that from the 'I Love Rachel' pizzeria?Ross: You still on that?Chandler: Oh, come on. What was with that whole Black Bart speech? (mimicking): "1______!"Ross: You are way off, : No, I don't think so, see Ross, 2______: Um.... no. See, I might've had feelings for her at one time—not any more. I just—I...(Marcel makes a screeching noise in background.)Ross: Marcel! Where are you going with that disc?(Marcel puts a CD in the player.)Ross: 3______! Marcel, OK—if you press that button, 4______.450)h=450"> 老友記【美劇聽寫】,歡迎訂閱~

padding-bottom: 133.33%;">【老友記】S01E18 (02) 你有大麻煩了
When I play poker, I'm not a nice guybecause I think you love herYou are not putting that on againyou are in very, very big trouble

Ross: 各位,吃吧Chandler: 這是從"我愛瑞秋比薩屋"買的嗎?Ross: 你們還在取笑我?Chandler: 別這樣嘛,爲何學起黑道。玩起牌來我六親不認。Ross: 你扯太遠了。Joey: 我可不這麼認爲,因爲我認爲你愛她。Ross: 呃,沒有。不,或許我曾對她有意思,愛意早已消失,我…(馬修在後臺弄出刺耳的噪音)Ross:馬修。 你想把CD片怎麼樣?(馬修放了一張CD到播放器裏)Ross: 不能再放上去, 馬修,如果你們再鬧我可要真的六親不認了。——譯文來自: winwest

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>