當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 雅思英語口語考試時不要把眼睛瞪的很大

雅思英語口語考試時不要把眼睛瞪的很大

推薦人: 來源: 閱讀: 5.39K 次

平常你在說話時,你把眼睛瞪的很大,朋友們都會不舒服,何況你在雅思口語考試中也這樣做,那考官肯定會受不了的。下面是小編爲您收集整理的雅思英語口語考試時不要把眼睛瞪的很大,供大家參考!

雅思英語口語考試時不要把眼睛瞪的很大

一。不要把眼睛瞪的很大。有些人講話在加重語氣時喜歡張大眼睛,這樣不太好(萬一眼中還有些殘留污垢什麼的,更完蛋了),因爲在老外看來眼睛瞪大很不禮貌,其實也是啊,從那些外國片裏,鬼子表示驚訝時通常是聳肩或吐舌頭,很少有人瞪大眼睛的。

二。也不要眯眼睛。有些人可能以爲近視平時又不帶眼睛,看東西眯眼慣了,如果那樣的話,拜託你還是早點去配眼睛吧,哪怕你眯着眼睛只是習慣性的動作,那些比較sensitive的考官們還是以爲你對他比對題目有更多額外的興趣,那樣,分數會高嗎?

三。ps:重點。千萬千萬不要捂住嘴巴。有些人習慣在思考時託着下巴,又手指遮住了嘴巴,這樣會讓老外覺得很鬱悶的,因爲說說口語考試中要的是eye contact,但事實上他們還是很習慣的把眼神停留在你的mouth上的,所以說,女生去考試那天可以稍稍塗點口紅,不過切記不要很紅的那種,血盆大口是超恐怖的。

個人建議用red earth 或 opera 的淡色脣彩比較好!

四。講話中可以有手勢,但幅度不要很大,例如很多人喜歡在想問題時抓抓頭皮,這種下意識的舉動會給通常有點潔癖的老外帶來很大困擾(雖然事實上他們也乾淨不了多少)

所以對於手勢嘛,當然還是有點需要的,只是不要過多,多大,弄的跟表演一樣,個人建議在回答問題時,象楚留香那樣的摸摸鼻子還是滿可愛的,不過當然不能多了,不然你對面那個人不會以爲你鼻子有問題纔怪呢!

五。通常在topic2時,會給你一隻鉛筆,讓你寫點什麼,這時,請各位鴨子兄弟千萬要注意了,這支筆可不是你平常做作業用的筆哦,千萬不要習慣性的咬咬筆頭啊,說到這裏時,那個醜英國鬼子真的表現的義憤填膺啊,說他看到人在一分鐘的思考時間時,把筆放在自己的mouth旁邊時,他是多麼的痛苦!

六。不要突然提高語調,切記,口語考試不是朗誦比賽,有些人認爲在闡述中突然提高語調會加大效果,那麼你便錯了,試想,考官在面對了無數個考生後已經很昏昏欲睡了,雖然看起來他在聽你講話,說不定自己早在什麼day dreaming 了,所以如果你突然提高音調,怎麼會不嚇着他呢。

說這個時,那個英國人還表演了他在長沙監考時一個人突然提高語調,把他嚇的差點從椅子上彈起來的事(哎,他的表演才能實在是絕佳,不去演喜劇真是浪費啊!)

ok,以上就是我花了整整一多小時在嘈雜又悶熱的食堂裏不停扮可愛微笑提問所得到的結果!

雖然說起來大家肯定覺得知道拉,但是有些東西不提個醒的話難免會忘記哦!(本來還想套點什麼題目的,哪知那個傢伙聽到這個馬上閉嘴,只是對我傻笑,鬱悶的我~~~~)

所以嘍,只有這些細節,希望會對我們都有用吧!

我對所有口語考試朋友的忠告:

1.口語考試不是從考官按下錄音鍵開始的,而是從他和你見面的第一刻開始,你們見面時的greeting至少可以爲你帶來1分。而考試結束也不是關上錄音機就結束了。而是你對他說謝謝並且告別,走出房間纔是真的結束。

2.仔細準備所有的topic,不要有僥倖心理。我就是準備不充分,所以纔有6分。依我的水平本來是要衝擊7分的。

3.我要給大家的第三條忠告:任何人必須有猛獅搏兔的精神。不要因爲自己基礎好而放鬆。比如我平時口語不錯,常和老外打交道所以在考試前會比較輕鬆。而畢竟考官比一般老外更專業,何況他每次都要面對很多考生。因此他們是很挑剔的。我也許正是因爲鬆懈了所以在考試時沒有能拿出全副精神。因此只有6分。

  雅思英語口語之如何縮小考官理解的偏差

第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什麼。我們的課本儘管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說What is a book(書是什麼)?而美國的小學生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連大學生也很難回答What is a book?因爲中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。

第二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練How to explain things indifferentways(用不同的方式解釋同一事物)。一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因爲事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,Iloveyou(我愛你)。

按我們教學的替換方法就把you換成her,mymother等,這種替換和小學生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啓動思維。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂Iloveyou,肯定也聽不懂I love her。如果替換爲I want to kiss you,I want to hugyou,Iwill show my hearttoyou等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。從描述上來講,由於中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個座標上去描述。美國人對空間的描述總是由內及外,由裏及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最後說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然後再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。

第四,要學會使用重要的美國習語。不容易學、易造成理解困惑的東西就是“習語”。比如北京人說蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那麼什麼是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什麼意思了。

第五,學會兩種語言的傳譯能力。這是衡量口語水平的一個最重要標準。因爲英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都認爲學好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。

第六,要有猜測能力。爲什麼美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生歧義?就是因爲他們之間能“猜測”。我們的教學不提倡“猜測”。但我覺得猜測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋樑來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。

中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,結果就是很多人講口語的時候講着講着眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現這種現象。