當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第269期:對某人非常瞭解

E聊吧第269期:對某人非常瞭解

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:對某人非常瞭解

to know someone like a book. To know someone like a book就是對某人非常瞭解,瞭解他的一身經歷,他的脾氣、他的觀點、想法和希望等。

padding-bottom: 71.25%;">E聊吧第269期:對某人非常瞭解

下面是一個丈夫在說他非常瞭解他的太太。

We've been married now for thirty years - long enough to know my wife like a book. I can tell what she is thinking about before she knows it herself.

我們已經結婚三十年了,我對我的妻子是非常瞭解的。有的時候她自己還不清楚自己在想什麼,我就已經知道了。

能夠做到這樣真是不容易。有不少夫妻結婚幾十年還不瞭解對方。這樣的夫婦關係一般都不太好。在美國,夫妻關係出現問題的時候往往會尋求精神病專家來給他們分析和治療。這些專家經常會鼓勵他們加強交流,讓對方明瞭自己的想法。因此像上面這個例句裏的丈夫那麼瞭解自己的妻子也是難能可貴的。

美國人經常說某個人是個perfectionist。所謂perfectionist就是那種做事非常認真,而且還要求把事情做得完美無缺的人。這樣的人工作起來很辛苦,因爲他們總是對自己的工作不滿意,認爲還有改進的餘地。下面是一個人在說他的朋友。

Jack told me that he's going to take everything easy when he starts his new job at a big company. But since I know him like a book, I don't believe a word of what he is saying. I'm sure he'll continue working very hard trying to be perfect.

傑克告訴我等他到那個大公司開始新的工作以後,他不會再那麼認真,要求自己一切做得完美無缺。可是,我對他實在是太瞭解了,所以我根本就不相信他的話。我肯定他還會繼續刻苦地工作,想辦法做得十全十美。

其實,要求自己把工作做得完美並沒有什麼不好,但是有些人要求把每件工作都做的十全十美。這是不可能的。