當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第1017期:Life's Ups and Downs 人生的酸甜苦辣

美語情景對話 第1017期:Life's Ups and Downs 人生的酸甜苦辣

推薦人: 來源: 閱讀: 3.14W 次

Chris: Hi, Adelina. So, let's talk about ... about life in general. Could you tell me a bit how ... how has been your life, some highlights up till now?

克里斯:嗨,阿德琳娜。我們來談談人生吧。你能和我說說到目前爲止你人生中的精彩瞬間嗎?

Adelina: Well, I don't know. I can say my life is like a roller coaster so I don't know, I think life is all about learning lessons and I completely agree when they say that when you stop learning lessons then you are ready to die. So I don't know, I think I'm learning experiences and lessons every day.

阿德琳娜:嗯,我不知道。我的人生就像過山車一樣,所以我不太清楚,我認爲人生就要不斷學習,有人說當你停止學習的時候,你的人生就結束了,我非常同意這種說法。我認爲我每天都在學習經驗和知識。

Chris: Explain me why you would say you're like a roller coaster, your life is a roller coaster. Like, you travel a lot or you ... I don't know, explain that.

克里斯:你爲什麼說你的人生就像過山車一樣,請給我解釋一下。你是經常到處去旅行,還是……我不明白,請解釋一下。

Adelina: Yeah, my life is a roller coaster because I hate routine so because of that I travel a lot and I change job a lot and I change friends a lot. Well, I still keep them but I'm not with them I'm not like a girl that lives in a village and she always hangs out with the same people and everything so that's why maybe my learning experiences are much more in volume than a person that they are like robots that they do every day the same routine and the same things all over again so they will learn less lessons than me for example.

阿德琳娜:對,我的人生就像過山車一樣,因爲我討厭例行程序,我經常四處旅行,經常換工作,朋友也經常換。我仍和朋友保持聯繫,不過我不和他們在一起,我不像那種生活在鄉村的女孩,她一直和同一羣人一起玩,一直做同樣的事,所以我的學習經驗比那些人要多,他們就像機器人一樣,他們每天都在做同樣的事情,所以他們比我學習的東西要少。

Chris: So in a way you're not like a stable person?

克里斯:從某種程度上說,你並不是一個穩定的人?

Adelina: No I'm not. Who wants to be a stable person?

阿德琳娜:我不是。誰想當穩定的人?

Chris: Well, I guess there are different opinions about that.

克里斯:我想關於這點肯定有不同的看法。

Adelina: Yeah, of course but it's like for me, to do every day the same, to have all the future so planned, it's like a movie you've already seen.

阿德琳娜:當然了,不過對我來說,每天都做同樣的事,把未來都計劃好,那就像你看過的電影一樣。

Chris: Yeah, that seems more like ... like you said that you're quite spiritual that you have a lot philosophies about that but it could also turn out bad for you.

克里斯:對,看起來……如你所說,你有精神需求,你懂很多哲理,但是這可能也會對你不利。

Adelina: Why?

阿德琳娜:爲什麼?

Chris: I mean, of course, you're not a stable person, you want to try new things but not everything you try has a happy ending.

克里斯:我的意思是,你並不是穩定的人,你想嘗試新鮮的事物,不過並不是所有事都會有圓滿的結局。

Adelina: No, but I think if I keep trying I will find my happy ending, but my really happy ending.

阿德琳娜:嗯,不過我認爲如果我一直嘗試,我會找到我自己的圓滿結局,我真正的圓滿結局。

Chris: I guess that's the real idea behind learning.

克里斯:我想這是學習背後蘊含的真正意義。

Adelina: Yeah, and also to get better, to challenge yourself. Like, I don't know, I'm very critic with myself and I think it's good because at the end of the day, it's the only way you can get better.

阿德琳娜:對,而且也可以使自己變得更好,挑戰自我。我對自己很嚴苛,我認爲這樣做有好處,因爲最後這種方法是唯一能讓自己變得更好的方法。

Chris: Yeah, and is there an example, a highlight of, for example when you fail that something and learn that important lesson in life?

克里斯:你能舉個例子嗎,比如當你失敗的時候,你在人生中學習到了重要的一課之類的?

Adelina: I don't know, I cannot say something specific. but I fail ... when I fail I don't blame anybody else, I blame myself because I trust people or because I put too much faith in something. I don't have the only control of it. That's when I fail, when I trust other people and there are so many people with two faces and they don't turn the way they are selling themselves, you know. So that's when I fail because I trust too much.

阿德琳娜:我不知道,我不能說出具體的事情,但是我失敗的時候不會責怪其他人,我會責怪自己,因爲我太相信別人,或者我在一件事中投入了過多的信任。我沒有控制好。因爲這樣我纔會失敗,因爲我太相信其他人,有太多人有兩張面孔,他們並不像他們自我宣傳的那樣。因爲我太相信別人,所以我纔會失敗。

Chris: Okay, thanks for that.

克里斯:好,謝謝你。

Adelina: Thank you.

阿德琳娜:謝謝。

padding-bottom: 66.3%;">美語情景對話 第1017期:Life's Ups and Downs 人生的酸甜苦辣

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. be ready to do sth. 準備好的;勝任的;
例句:We were ready to take the blame for what had happened.
我們準備對所發生的事承擔責任。
2. in a way 在某種程度上;
例句:In a way they played a vanguard role.
在某種意義上說,他們起了先鋒的作用。
3. hang out with 閒逛,逗留;
例句:We often hang out with our friends.
我們經常同朋友一起去閒逛。
4. at the end of the day 最終;到頭來;
例句:At the end of the day, he'll still have to make his own decision.
最終,他還得自己拿主意。