當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第1011期:Home Schooling As a Student 在家教育(學生角度)

美語情景對話 第1011期:Home Schooling As a Student 在家教育(學生角度)

推薦人: 來源: 閱讀: 5.09K 次

Peter: So Sarah you told me earlier that you've been home-schooled, it sounds really interesting, I've never met somebody who's been home-schooled, so could you tell me a little bit more about your experience with it?

彼得:薩拉,你之前跟我說過你一直在家上學,這聽起來很有意思。我以前不認識在家上學的人,你能給我講講你的經歷嗎?

Sarah: Yes, absolutely. Well I'm the youngest of four children, so I was the last one to come up being home-schooled. But my father decided to home-school us as soon as it became legal in our state. And for me it was a very different experience than my older siblings. I think when they were younger my father did more of the formal teaching, like at all once, like lecture style. But by the time I came along, he didn't do that anymore. So my learning predominantly came from books. And I remember even as young as second grade, like doing all of my work.by myself. One of my favorite aspects of it when I was like in second and third grade is I could do all of my work on Monday and then have the rest of the week to play, didn't have to do any work.

薩拉:當然可以。我是四個孩子裏最小的,我是最後一個接受在家教育的。不過實際上,在家教育在我們州合法化以後,我爸爸就決定讓我們在家上學。與我的哥哥姐姐們相比,這對我來說是一種完全不同的體驗。我想他們小的時候,我爸爸對他們進行過更正式的教育,就是給他們講解。但是在我參與以後,他不再做這種事了。所以我主要通過書籍自學。我記得我在二年級時就已經自己做所有事了。我認爲其中一個好處是,我在二年級和三年級時可以在週一完成所有的作業,然後那一週其他時間就可以盡情玩耍了,不用再做任何作業了。

Peter: Wow! That sounds really nice. How come your parents decided to home school, what was important for them?

彼得:哇哦!這聽起來太棒了。你父母爲什麼決定讓你們在家上學,什麼對他們來說比較重要?

Sarah: My older sister had a lot of problems in school and they were in the principal's office like every day. And so that's initially what made them start thinking about it. And from there they made the decision and so all the rest of us were home-schooled after that.

薩拉:我姐姐在學校有很多問題,我父母基本上每天都被叫到校長室去。所以他們開始考慮這個問題。那時他們做出了這個決定,所以之後我們幾個孩子都開始在家上學了。

Peter: Wow! That's fascinating. Tell me, the fact that you were home-schooled, did that make any difference in terms of making friends with other people in the neighborhood or were there other families that home-schooled children too that you could be friends with?

彼得:哇哦!那真有趣。你們都是在家上學,那在和鄰居交朋友時有沒有受到影響,或者說有其他在家上學的孩子和你們做朋友嗎?

Sarah: Yes, there were some families that we were close friends with, that we vacationed with and did everything with growing up. For me, personally, the social aspect wasn't huge because I'm more of an introvert. So I like to be alone more than my other siblings. But we were all very involved in different things, my brother in many sports and my sister and I in ballet and I played in an orchestra, and I took piano and violin and sang in a girl's chorus. So I was around other children my own age all the time.

薩拉:有,有一些家庭和我們的關係很好,我們一起去度假,一起成長。就我個人來說,我的社交併不多,因爲我是內向的人。相比我的哥哥姐姐,我更喜歡獨自一個人呆着。不過我們都參與了很多活動,我哥哥參加了很多運動,我姐姐和我學習芭蕾,我還是一個管絃樂隊的成員,我演奏鋼琴和小提琴,我也是一個女子合唱團的成員。所以我身邊一直有同齡人的陪伴。

Peter: Right. Yeah, it sounds pretty busy actually.

彼得:好。聽起來你很忙。

Sarah: Yeah.

薩拉:對。

Peter: So could you tell me, what's a typical day in home-schooling, what does it work like? What does it look like?

彼得:那在家上學的話,一般每天都做些什麼?你的生活是怎樣的?

Sarah: It's pretty much just self-study. So I guess what most people envision as like homework at the end of the day, that's just your school day, is just working through different books, different activities, so mainly textbooks. It's very different now though. People who are home-schooled now, there is all sorts of groups and like online and videos and different things. But because I was home-schooled in the 80s, it looked very different than it does now.

薩拉:基本上就是自學。我想大多數人認爲一天結束以後會有作業,那是學校,在家上學就是學習不同的書籍,做不同的活動,主要是學習教科書。不過現在情況已經有了很大的不同。現在在家上學的人們有各種組織,還有各種在線視頻。不過我在家上學時是上世紀80年代,所以和現在的情況有很大不同。

Peter: Okay. So how did your father ... did he work as well and did he work and home-school you or was that his main thing, to home-school you?

彼得:好。你父親上班嗎?他是既上班也要在家爲你們上課,還是隻在家給你們上課?

Sarah: My father owns a radio station and he has a manager for that radio station, so that allows him to not have to be down there very often. But when he did he would just take us with him to work, and so we'd do our work wherever he was.

薩拉:我爸爸是一家電臺的老闆,他請了一名經理管理電臺,所以他不用經常去電臺。他去電臺工作的時候會帶我們一起去,他在哪裏,我們就在哪裏學習。

Peter: Wow, that's pretty cool!

彼得:哇哦,這太酷了!

Sarah: Yeah.

薩拉:對。

Peter: And all four kids would do their homework and go through their textbooks by themselves, things like that?

彼得:那你們四個孩子都要自己寫作業,然後自學教材?

Sarah: Yes, we were all very self-motivated, so.

薩拉:對,我們都是自主學習。

美語情景對話 第1011期:Home Schooling As a Student 在家教育(學生角度)

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. as soon as 一…就…;
例句:He left as soon as he heard the news.
他一聽到這事兒就走了。
2. come along 一起來;
例句:There's a big press launch today and you're most welcome to come along.
今天有一個大型的媒體推介會,非常希望您能光臨。
3. in terms of 在…方面;從…角度看;根據…來說;
例句:We must now view agriculture in terms of its global impact.
現在我們必須根據農業的全球影響來考慮農業。
4. all sorts of 各種各樣的;形形色色的;
例句:There are all sorts of animals, including bears, pigs, kangaroos, and penguins.
有各種各樣的動物,包括熊、豬、袋鼠和企鵝。

推薦閱讀

  • 1美語情景對話 第1004期:Things to do in London 倫敦生活
  • 2美語情景對話 第1240期:How did you learn English? 如何學習英語
  • 3美語情景對話 第1309期:Has your life changed? 你的生活有變化嗎?
  • 4大學生英語演講稿:How to Be a Good Student
  • 5美語情景對話 第1103期:Strange Foods(1) 奇怪的食物1
  • 6趣味英語學習情景對話:At a restaurant
  • 7美語情景對話 第1267期:When you hear motherland what comes to mind? 在聽到祖國這個詞時你會想到什麼
  • 8美語情景對話 第1312期:Do you think computers can replace teachers? 你認爲電腦能代替老師嗎?
  • 9美語情景對話 第1295期:Do you have lots of holidays in your country? 你們國家假期多嗎?
  • 10美語情景對話 第1323期:What sports do you like to watch? 你喜歡看哪種體育比賽
  • 11美語情景對話 第1315期:What is Europe's best country to live in? 哪個歐洲國家最適合居住?
  • 12職稱俄語第八話情景對話複習資料
  • 13美語情景對話 第1098期:His Dream House 他的理想之家
  • 14美語情景對話 第1210期:What type of famous person would you like to be? 想成爲哪種名人
  • 15美語情景對話 第1182期:Meg has to move 梅格要搬家
  • 16I Wandered Lonely as a Cloud
  • 17美語情景對話 第708期:Two Languages at Home 在家說雙語
  • 18美語情景對話 第1168期:Best Ages to Teach 最喜歡的學生年齡
  • 19在孩子的角度談教育問題1500字
  • 20美語情景對話 第1262期:Should children be taught about finance? 應該教孩子理財知識嗎?