當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 生活口語天天說 第28期:怎樣說圖書不外借

生活口語天天說 第28期:怎樣說圖書不外借

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

經典句型:Sorry,these books are on reserve. 對不起,這些書不外借。

padding-bottom: 75%;">生活口語天天說 第28期:怎樣說圖書不外借

A:I'd like to check them out.
:我想借這些書。
B:Sorry,these books are on reserve.
:對不起,這些書不外借。
A:So I have to read them here.
:我只好在這兒讀了。
B:The reading section is over there.
:閱覽區在那兒。

經典句型:The magazines,newspapers and periodicals have to be read within library. 雜誌,報紙

和期刊只能在圖書館內閱讀。

A:May I borrow these magazines?
:我可以借閱這些雜誌嗎?
B:Sorry,you can't. The magazines,newspapers and periodicals have to be read within library.
:對不起,不可以。雜誌,報紙和期刊只能在圖書館內閱讀。
A:I see.
:我知道了。

句型講解:
on reserve表示“保留”。These books are on reserve.意思是“這些書要保留在圖書館裏,不能外借。”in reserve也有“保留,存留”的意思。