當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第160期:To shape up or ship out/To rock 

美國習慣用語 第160期:To shape up or ship out/To rock 

推薦人: 來源: 閱讀: 3.16W 次

美國習慣用語-第160講:To shape up or ship out/To rock the boat

padding-bottom: 142.54%;">美國習慣用語-第160期:To shape up or ship out/To rock 

今天我們要給大家介紹兩個和船有關的習慣用語。船在英文裏就是: Ship. 船員或者和水上生活有關的人創造了一套他們自己的語言。但是,他們的有些表達形式已經上了岸,成爲日常用語了。和 ship 有關的俗語還不少,我們今天只能給大家講解兩個, 我們要講的第一個是: To shape up or ship out. To shape up or ship out,我們先來看前面一半 to shape up. To shape up 的意思是改進你的工作或行爲。後面一半 to ship out 就是離開一個地方。把前後兩部份合在一起 to shape up or ship out 就成了一個俗語,意思是:要就改進你的工作,否則就離開這兒。美國的陸軍裏經常用這個俗語。下面這個例子是一個陸軍中士在訓斥一個二等兵。

例句-1:"Jones, you are without a doubt the worst soldier in the whole company! Your uniform looks like you slept in it! Your rifle is always dirty, and you can't follow a simple order! I'm telling you, soldier -- either shape up or ship out, you hear me!"

這個中士很嚴厲,他說:「瓊斯,毫無疑問你是整個連隊裏最糟糕的兵。你的制服皺得好像睡衣似的,你的槍支老那末髒,你連簡單的命令都不能執行。我告訴你,你要就做出改進,否則就請你走路,懂嗎!」

我們上面說 to shape up or ship out 這個俗語在陸軍裏用的比較多,但是在日常生活中也可能出現的。例如,一個公司的老闆對手下一個僱員說:

例句-2: "Mary, you often come late in the morning and leave early in the evening, and you are always on the phone talking to your friends. This is not acceptable here. I'm now giving you a last chance, either shape up or ship out. "

這個老闆說:「瑪麗,你經常早上遲到,晚上早退,你還老和朋友在電話上聊天。這種表現在這裏是不能接受的。我現在給你一個最後的機會,要就改進你的表現,否則你就離開這裏。」

這裏要指出的是許多美國人工作很緊張,生活的節奏也很快。如果有人遲到早退,又不好好專心工作的話,很有可能會被解僱。但是像這個例句裏說的這種人確實存在,這也是爲什麼有些人難以在一個公司長期工作的原因,因爲他們到哪裏都不受歡迎。

女:美國人有時也把船叫做 boat. 但是,ship 和 boat 之間還是有一點差別的,一般來說boat 總是比ship 要小。我們下面要給大家介紹的一個俗語就是和 boat 這個字有關:To rock the boat. To rock the boat 指的是:找麻煩,或者讓人感到厭煩,就像一個孩子站在一艘船當中,故意把船弄得搖搖晃晃,使得船上的人很害怕一樣。人們往往會勸別人不要去找麻煩。下面是兩個人在辦公室裏談論一個很偷懶的同事。

例句-3:"Sure, I agree Smith isn't worth the big salary he gets, but I wouldn't tell the boss if I were you. Smith is one of his favorites, and he'll think you're just rocking the boat and making trouble."

這個人說:「當然,我同意斯密斯根本沒有資格拿那末高的工資。但是,要是我是你,我就不會把這種想法去告訴老闆。斯密斯是他的親信之一。你要告訴他的話,他會以爲你想找麻煩呢。」

每當暑假來臨,美國的學生就開始計劃怎麼來安排這三個多月的時間,有不少人動手找工作,賺錢爲下一年的學費做準備,有的計劃先出去旅行,輕鬆一番再做打算。下面是一個學生在跟他的妹妹談他和幾個同學的暑期計劃。

例句-4:"After much discussion, five of us in the class have finally decided to go to Europe for three weeks. Preparation is already underway. Please don't rock the boat by telling mother, because I'm sure she wouldn't agree."

這個學生對妹妹說:「我們班上五個同學討論了好久,最後終於決定去歐洲三個星期。準備工作已經開始了。我肯定媽是不會同意的,所以請你千萬不要告訴媽媽,那樣會破壞我們的計劃的。」

這種偷偷摸摸,瞞着家長出遠途旅行的作法當然很不好,使得家長很擔心。但是,調皮搗蛋的孩子那兒都有。不是有人說越聰敏的孩子越調皮嗎?

今天我們給大家講了兩個和船有關的習慣用語。第一個是: To shape up or ship out. To shape up or ship out 翻到中文就是:要就改進,否則就離開這裏。我們今天講的第二個和船有關的習慣用語是: To rock the boat. To rock the boat 是找麻煩,或是破壞某個計劃。