當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 打包英文怎麼說

打包英文怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 8.18K 次

打包英文怎麼說

在餐廳吃完飯,想要打包帶走,打包用英語怎麼說呢?

“幫我打包”的地道英語表達是:

Wrap it up,please 是一種比較文明的表達方式

還有一種很隨意的方式是:Can you give me a box.

另外 有一個單詞叫doggie bag狗食袋。有時候也有人會說Can you give me a doggie bag~~也是打包的意思,不過這句話太不文雅了。

n. 剩菜袋(餐館裝剩菜回家用的袋子)

打包袋;打包剩菜的盒子;剩菜打包

變形 複數:doggy bags;

例句 Food in a doggy bag is like a free meal ticket.

打包的食物就像免費餐卷。

所以我們常用的表示 要打包帶走的句子是

Can you give me a box/bag 或者 Wrap it up,please

狗食袋是美國口語,指餐廳爲顧客裝走剩菜的紙袋或快餐盒。

有些美國人在餐館吃飯剩了許多菜,因爲愛面子就對餐廳的服務員說,準備把剩菜(left food)帶回家喂狗。服務員就會拿來狗食袋(doggy or doggie bag)或精緻的紙盒,並替顧客將剩菜一一裝好。在唐人街開業的中餐館老闆理解美國人愛面子的心理特點,特意把狗食袋做得和人食袋一樣講究,並在裝潢漂亮的紙盒上印上本餐館的名菜介紹,順便做些廣告,一舉兩得。不過同樣是裝剩菜的盒子,漢語“打包”的說法,要比狗食袋得體得多。中餐館裏常使用snack bag(食品袋), food box(快餐盒)。

讀一讀下面的句子,你知道它們的含義嗎?

1. He went away with a doggy bag. 他拎着狗食袋走了。

2. Do you have doggy bags for my cakes?

能給我一個食品袋裝點心嗎?

3. Generally the customers take doggy bags home from the restaurants and eat the leftover food later by themselves. 通常顧客從餐廳裏用快餐盒把剩菜帶回家,過些時候再吃。