• 主要節日、紀念日及活動日如何口譯筆譯 •元旦(1月1日)NEWYEAR’SDAY•成人節(日本,1月15日)ADULTSDAY•護士節(12月12日)NRUSEDAY•聖誕除夕(12月24日)CHRISTMASEVE•聖誕節(12月25日)CHRISTMASDAD•節禮日(12月26日)BOXINGDAY•新年......

  • 上半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第一篇) In2009,TimemagazinehailedSchoolofOne,anonlinemathprogrampilotedatthreeNewYorkCitypublicschools,asoneoftheyear’s50bestinnovations.Eachday,SchoolofOnesoftwaregeneratedindividualizedmathplaylistsfo......

  • CATTI韓語考試:三級筆譯綜合樣題 三級筆譯綜合樣題1.어휘와문법(총60점)1)다음빈칸에알맞은것을고르십시오.(1점*20=20점)1.가:어제준호씨가음주운전으로교통사고를냈대요.나:정말요?술을자주마시더니결국사고를________.A.치곤했군요B.치고자했군요C.치......

  • 2017年5月CATTI三級筆譯實務試題分析 2017年5月21日,本年度的首次全國翻譯職業資格證書(CATTI)考試圓滿完成,下面就本次考試的三級筆譯實務試題從主題、選材、能力考察、譯文策略以及出題規律和趨勢等方面做一個簡要分析。一、關於三級筆譯實務漢譯英部分本次......

  • 三級筆譯考試報名 筆譯三級筆譯的報名時間每年可能不一樣。2019下半年catti考試於9月份開始陸續報名,根據省份不同,報名時間分別是在9月2日-9月22日之間。2019下半年已經確定11月16日和17日進行全國統一考試噢!部分地區下半年CATTI考試報......

  • CATTI三級筆譯備考經驗貼:付出必有回報 還通不過CATTI考試嗎?今天這篇經驗貼會告訴你如何複習、如何備考!接着就一起來看看吧!準備材料:三筆教材,包括教材,配套訓練,一本真題,盧敏熱詞手冊,也打印了政府工作報告;還有準備了外刊(經濟學人;《環球時報》等)。筆譯實務:考試......

  • 口譯筆譯實戰練習:長難句翻譯100句(7) 1.ButitisalittleupsettingtoreadintheexplanatorynotesthatacertainlinedescribesafightbetweenaTurkishandaBulgarianofficeronabridgeoffwhichtheybothfallintotheriver--andthentofindthatthelineconsistsoftheno......

  • CATTI三筆經驗談:筆譯其實沒那麼難 上學期報考了catti三級筆譯,八月份查了成績,過了。雖然自己的成績不是很高,但是希望分享的這點經驗可以幫助想要報考的同學。言歸正傳吧,其實真正準備的時間不是很多,之前很早就買了官方指定的兩本書目,但是一直都沒有着手......

  • CATTI韓語翻譯考試:朝鮮語/韓國語筆譯二級考試大綱 全國翻譯專業資格(水平)考試朝韓語筆譯二級考試大綱(試行)一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試朝韓語筆譯二級考試設置“筆譯綜合能力”和“筆譯實務”兩個科目。應試人員須:1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和......

  • CATTI口筆譯多少分合格? 俗話說得好,一年之計在於春(Awholeyear'sworkdependsonagoodstartinspring),各位同學,今年的學習flag都立好了嗎?3月已經到了,6月的CATTI考試還會遠嗎?最近,CATTI中心公佈了2020年度翻譯考試相關數據,大家都看了嗎?話說這個合格......

  • CATTI韓語筆譯三級培訓班 滬江網校韓語專欄提供CATTI-三級筆譯等培訓課程,來滬江學韓語課程,更有趣、更有效、更實惠,接下來小編詳細的介紹一下這項課程的相關信息。一:適合對象1.六級以上水平,想要考CATTI筆譯三級證書的學員;2.想考MTI的學員;3.......

  • 2020年三級筆譯成績查詢時間 2020年三級筆譯下半年成績查詢時間暫未公佈。考試時間爲11月14、15日。三級筆譯成績在考生參加考試後60-70天公佈,考生須關注中國人事考試網。三級筆譯考試時間及成績多久出三級筆譯考試是每年兩次,分爲上下半年,2019年......

  • 2017年上半年CATTI二級筆譯真題 今年實務試題特點:1.兩篇英譯漢不再偏重文學,難度有下降。2.漢譯英之一爲公司介紹,含部分稍專業表述。3.漢譯英之二延續時政資料風格,難度有增加。4.英譯漢分段少(爲便於閱讀整理時稍作分段)。英譯中Passage1ThisAgendaisap......

  • 2017下半年筆譯二級真題解析(英譯漢第一篇) 英譯漢第一篇:本篇文章,充分體現母語作者輕鬆隨意表述自然的特點,英文原句結構簡單,用詞難度一般。但是處理成文體、選詞和表達各方面恰當得體的漢語,需要一定的思考和調整.You’vetemporarilymisplacedyourcellphoneandan......

  • 2019上半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第二篇) 2019年的CATTI考試剛剛結束,大家考得怎麼樣呢?小編爲大家整理了2019年上半年CATTI二級筆譯的英譯漢第二篇,大家一起來看一看吧~AngkorisoneofthemostimportantarchaeologicalsitesinSouth-EastAsia.ForseveralcenturiesA......

  • catti筆譯三級考試的備考經驗 CATTI三級筆譯考試包含兩個科目,上午考綜合能力,下午是翻譯實務。考試時間分別爲兩個小時和三個小時。想要在考試中取得好成績,那就得在備考時多注意多努力。有打算或即將要參加CATTI筆譯三級考試的小夥伴們,來看看備考經......

  • 2020年CATTI翻譯考試 英語一級筆譯考試大綱 一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯一級考試設置“筆譯實務”一個科目。應試人員須:1、遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和國家方針政策;2、具有良好的職業道德,具有推動翻譯行業發展的職業使命感和較......

  • 【真題】2020年11月14日CATTI三級筆譯實務(網友版) 2020年11月14日CATTI三級筆譯實務漢譯英▼網絡空間國際合作戰略InternationalStrategyofCooperationonCyberspace當今世界,以互聯網爲代表的信息技術日新月異,引領了社會生產新變革,創造了人類生活新空間,拓展了國家治理......

  • 2019上半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第一篇) 2019上半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第一篇)In2009,TimemagazinehailedSchoolofOne,anonlinemathprogrampilotedatthreeNewYorkCitypublicschools,asoneoftheyear’s50bestinnovations.Eachday,SchoolofOnesoftwaregene......

  • 英語翻譯筆譯 筆譯也就是筆頭翻譯,用文字進行語言之間的轉換。筆譯考試包括CATTI、NAETI等,通過NAETI可分別獲初級、中級、高級筆譯證書;CATTI則分爲一級、二級、三級筆譯考試。級別介紹全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外......

  • 2017下半年CATTI筆譯二級真題解析(漢譯英第二篇) 第二段來源:李克-強在聯合國糧農組織的演講,內容比較平實,掌握起來不算困難。人人有飯吃,是人類最基本的生存權利,是一切人權的基礎。全球農業發展取得了長足的進步,但飢餓和貧困依然是一種“無聲的危機”,深深困擾着全人類......

  • catti口譯與筆譯哪個難 口譯與筆譯都是翻譯的兩種形式,一個是口頭翻譯出來,一個是用筆頭記錄下來。很多小夥伴都在問口譯與筆譯哪個難?下面小編整理了相關內容,一起來來看看它的區別與聯繫吧。一、口譯與筆譯哪個難1、二、三級筆譯考試均設有《......

  • 口譯筆譯實戰練習:長難句翻譯100句(6) ,forasmallgroupofstudents,professionaltrainingmightbethewaytogosincewell-developedskills,allotherfactorsbeingequal,canbethedifferencebetweenhavingajobandnot.但是,對一個小部分學生來說,專業培訓也是條可取......

  • 中國英語能力等級量表:筆譯標準 CSE中的筆譯是以源語文本爲輸入對象,目標語文本爲輸出產品的跨文化語際中介。筆譯能力是指語言學習者和使用者在交際參與過程中表現出來的語言應用能力。筆譯能力量表包括翻譯書面描述、翻譯書面敘述、翻譯書面說明、......

  • 高級口譯考試筆譯高分揭祕 高級口譯考試筆譯高分揭祕在中高級口譯的第一階段考試試卷中,筆譯的權重十分搶眼:中級口譯中佔100分,爲整個卷面總分的40%;高級口譯中佔100分,爲整個卷面總分的1/3。筆譯分數的高低決不僅僅是一個簡單的數字,它是考生在英漢互......